Gatsby-85
このサイトは、英語で書かれた物語を一作品、最初から最後まで少しずつ読んでみようという試みです。
取り上げる作品は『The Great Gatsby』です。100年近く前に米国で出版された小説ですが、現代の日本人にも共感したり心を動かされるところが多々あると思います。
ぜひ一緒に、英語の原書を読んでみませんか。
(なお、このコンテンツはその著作者の解釈に基づくものであり、必ずしも正しいとは限らないことをご承知おきください。)
前回まで……ギャッツビーに腹が立って仕方がない?「自分」に追い打ちをかけるように?ギャッツビーの偉大な?力?を見せつけられて?ますます?無力感に苛まれ?やり場のない思いをじっと腹の中に溜め込みながら?黙ーーーって?ギャッツビーの自動車に?大人しく座っているしかなく?車中から目に入ってくるものに?努めて(でしょうか?)意識を向けている?ようでした……そんな?辛抱強い「自分」と?ギャッツビーの二人が?いよいよ?大都会ニューヨークに?人間の欲望の塊りに?甘い誘惑と堕落?破滅?が常に背中合わせの?危険な街に?足を踏み入れる?ようです……続きをみていきましょう……。
原文はOne More Libraryの『The Great Gatsby』を使用します。
第85回の範囲は54ページ9行目途中から54ページ末尾から12行目まで(As we crossed Blackwell’s 〜から、with his expressive nose. まで)をみていきます。
なお、現代では不快に感じる人がいるためあまり使われない語が含まれていますが、原文のままみていきます。
まず、今回の考えるヒントを上げます。
- 54ページ末尾から12行目 expressive は、どういうことを表しているのか
なお、特に断っていなければ、基本的に次に上げる辞書の訳語や定義・意味に基づいて説明します。
主に使用する辞書
『リーダーズ英和中辞典(第2版)』(野村恵造)(研究社 2017)
『Pocket Oxford English Dictionary (Eleventh Edition)』(Maurice Waite) (Oxford University Press 2013)
『岩波国語辞典(第七版新版)』(西尾実 岩淵悦太郎 水谷静夫)(岩波書店 2017)
それでは今回の範囲をみていきます。
① As we crossed Blackwell’s Island a limousine passed us, driven by a white chauffeur, in which sat three modish negroes, two bucks and a girl.
「あることが起きたとき・あることをしながら……それは、ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)が……横切った・越えたことだ……何をかというと、ブラックウェルズ島だ……ある一つの……(お抱え運転手付きの)大型高級セダンが……通り過ぎた・通り越した・横切った……ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)を……運転(操縦)された……何・誰によってかというと……ある一人の……白人の・白色人種の……お抱え運転手だ……あるところ・場所に……それは、そのある一つの(お抱え運転手付きの)大型高級セダンだ……すわった・腰をかけた・着席した……3つの・3人の……最新モードの・当世風の・はやりの……黒人・アフリカ黒人・黒人の血を引く人……(その3つの・3人の最新モードの・当世風の・はやりの黒人・アフリカ黒人・黒人の血を引く人の内訳は)……2つの・2人の……男・しゃれ者・ダンディー……加えて……一人の……女の子・女子・少女・娘・(未婚の)若い女・(年齢を問わず)未婚女性だ……」
we (us) は(すべて)、第78回(50ページ末尾から12行目辺り)でギャッツビーの自動車に乗った、ギャッツビーと「自分」の二人を指す?のではないでしょうか?……(第78回では?ギャッツビーの自動車を運転しているのが?ギャッツビーのお抱え運転手なのか?ギャッツビーなのか?わからなかった?けれど?どうやら?第83回(53ページ末尾から17行目辺り〜)の感じだと?どうも?ギャッツビーのお抱え運転手ではなくて?ギャッツビーが?運転しているんじゃないか?って感じが?した?……とすると?ギャッツビーは?ずーっと?ハンドル握って?運転しながら?喋ったり?いろんな物を見せたり?していた?ってこと?になる?のでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……危なくない?んでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……。)
which は、a limousine を指すのではないでしょうか?
sat three modish negroes は、本来 three modish negroes sat となるはずなのが、語順が逆になっているのではないでしょうか?……ある一つの(お抱え運転手付きの)大型高級セダンに?すわった・腰をかけた・着席した?という語順にして?読んでいる方に?いったい誰が?と思わせる効果がある?んじゃあないでしょうか?……。
negro は、現代では不快に感じる人がいるためあまり使われないようです。
前回の最後に?ギャッツビーと「自分」の二人が乗った自動車は?どうも?葬儀?埋葬?に向かう自動車?の一団?に出くわした?ようでは?なかった?でしょうか?……で?その後に?また何か?遭遇した?ようでは?ないでしょうか?……それが?この①で?ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)がブラックウェルズ島を横切った・越えたとき?ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)がブラックウェルズ島を横切った・越えたことをしながら?ある一つの(お抱え運転手付きの)大型高級セダンが?ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)を?通り過ぎた・通り越した・横切った?と……そのある一つの(お抱え運転手付きの)大型高級セダンは?ある一人の白人の・白色人種の?お抱え運転手によって運転(操縦)された?状態だった?と……そのある一つの(お抱え運転手付きの)大型高級セダンに?3つの・3人の?最新モードの・当世風の・はやりの?黒人・アフリカ黒人・黒人の血を引く人が?すわった・腰をかけた・着席した?状態だった?と……その3つの・3人の最新モードの・当世風の・はやりの黒人・アフリカ黒人・黒人の血を引く人の内訳は?2つの・2人の?男・しゃれ者・ダンディー?加えて?一人の?女の子・女子・少女・娘・(未婚の)若い女・(年令を問わず)未婚女性だ?と……ギャッツビーと「自分」の二人が乗った自動車がブラックウェルズ島という場所を横切って越えたとき?どうやら?お抱え運転手付きの大型高級セダンが?ギャッツビーと「自分」の二人が乗った自動車を通り過ぎたか通り越したかした?ようです……そのとき?見えたのが?そのお抱え運転手付きの大型高級セダンを?運転していたらしい?のは白人のお抱え運転手のようで?座席に座っていた?のが3人の最新モードの当世風のはやりの服装?身なり?をした黒人?らしき人たち?のようで?そのうち?2人が男?で1人が女?のようです……都会に遊びに行く?のでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……どうなんでしょう?……1925年頃の米国って?まだ?人種差別が?結構?根強く?あった?ような?……だけど?この①では?(妙な言い方?かもしれませんが?)黒人優位?のような?感じも?しませんか?……雇われた運転手のほうが白人?で後部座席?に座っている?らしいのが?黒人?……もしかしたら?ニューヨークでは?それほど?人種差別は?なかった?のでしょうか?……それとも? Chapter 1 で?トムが?やたらと?有色人種の脅威?みたいな?ことを?言い立てて?いた?ようだった?けれど?その通り?なんでしょうか?……少なくとも?この①に出てくる?この3人の黒人は?お金持ち?高級車に乗って?もしかしたら?高級な衣服を身に着けて?もしかしたら?これから?高級なお店とかで?お金使いまくったり?遊んだり?する?のでしょうか?……少なくとも?この①に出てくる?3人の黒人たちは?経済的に?とても恵まれている?ような?……だとしたら?他の面でも?(社会的地位とか?)恵まれていたり?する?……虐げられているとか?差別されてるとか?そんな印象は?受けない?……北部と南部の違い?とか?なんでしょうか?……一口に?米国と言っても?広い?……人種差別の?有り様とか?程度とか?地域によって?大きな差が?あったり?した?んでしょうか?……それとも?自由の女神?像?が立つ?ニューヨークは?事情が?特別?とか?だったり?した?んでしょうか?……もしかしたら?同じ黒人でも?地域によって?境遇が?全く?異なっていた?のかもしれない?のでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……案外? Chapter 1 でみた?トムの?不安?はそれほど?的外れでもなかったり?する?のでしょうか?……作者は?この①の描写を通して?大都会ニューヨーク?の状況は?白人とか黒人とか人種に関係なく?社会が動いていた?ってことを?伝えようと?している?のでしょうか?……。
② I laughed aloud as the yolks of their eyeballs rolled toward us in haughty rivalry.
「「自分」は……(声をたてて)笑った・おもしろがった……(はっきりと)声を(口に)出して・それとわかるほど・大声で……あることが起きたとき・あることが生じたとたんに・あることがあったので……それは、特定される……中心・中核・核心が……何のとかというと……その3つの・3人の黒人・アフリカ黒人・黒人の血を引く人の……眼球・目の球だ……ころがった・回転した・(目玉が)くるりと上を向いた……あるものの方へ・あるものを指して……それは、ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)だ……ある理由・動機で・あるもののために……それは、傲慢な・高慢な・偉そうに構えた……競争・ライバル関係だ……」
yolks は、中心・中核・核心という意味もあるようです。
their は、①で出てきた three modish negroes を指すのではないでしょうか?
us は、①と同じく、ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)を指すのではないでしょうか?
①で遭遇した?白人のお抱え運転手が?運転する?大型高級セダン?の後部座席?に座っている?らしい?3人の黒人?が何かした?ようです……それが?その3つの・3人の黒人・アフリカ黒人・黒人の血を引く人?の眼球・目の球?の特定される?中心・中核・核心が?ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)の方へ?ギャッツビーと「自分」の二人が(乗った自動車)を指して?ころがった・回転した・(目玉が)くるりと上を向いた?と……なぜか?その理由・動機は?傲慢な・高慢な・偉そうに構えた?競争・ライバル関係(のため)だ?と……そうやって?3人の黒人の眼球・目の球の中心・中核・核心がギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)の方を指してころがって・回転して・(目玉が)くるりと上を向いたとき?3人の黒人の眼球・目の球の中心・中核・核心がギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)の方を指してころがって・回転して・(目玉が)くるりと上を向いたとたんに?3人の黒人の眼球・目の球の中心・中核・核心がギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)の方を指してころがって・回転して・(目玉が)くるりと上を向いたので?「自分」は?(はっきりと)声を(口に)出して・それとわかるほど・大声で?(声をたてて)笑った・おもしろがった?と……この②では?まず最初に?「自分」が(はっきりと)声を(口に)出して・それとわかるほど・大声で(声をたてて)笑った・おもしろがった?と出てくるので?①で出てきた?大型高級セダンの?運転手が白人で?後部座席に座っているのが3人の黒人?という様子を見て?大笑いしたのか?と読んでいる方は?誤解しそう?なところ?だけれど?実は?「自分」が大笑いした理由?はどうやら?他にある?ようで?それが?なんと?その3人の黒人が?ギャッツビーと「自分」の二人が乗った自動車の方に向かって?競争意識?ライバル心?を燃やして?なんでしょうか?どうやら?強烈な?目玉の動かし方で?目線を?向けてきた?ようでは?ないでしょうか?……要は?"がん"つけた?みたいな?……ケンカ売ってる?……でも?どうして?そんなことを?してきた?んでしょうか?……それは?もしかしたら?ギャッツビーの?派手な?目立つ?(イケてる?んでしょうか?)自動車?が原因?なんでしょうか?……3人の黒人が乗ってる?大型高級セダン?も凄い?もの?なんでしょうか?……もしかしたら?3人の黒人たちは?その大型高級セダンこそが?一番凄い?かっこいい?イケてる?と思ってた?かもしれない?……そこへ?ギャッツビーの自動車に?遭遇して?競争心?ライバル心?に火が点いた?んでしょうか?……で?"がん"をつける?という行動に?出た?んでしょうか?……な〜んだか?……ねえ……なんなんでしょう?……な〜んか?(ちょっと?)ガキ?子どもっぽい?印象も?……だけど?ギャッツビーの自動車?ってのは?そういう輩?を挑発してしまう?ような?そういう類い?の反応?を招いてしまう?ような?ものだった?ってこと?なんじゃあ?ない?でしょうか?……ギャッツビーの邸宅で開かれていた宴?の様子から受けた?幼稚な?印象?を思い出させる?ような?……何か?似たもの?を感じませんか?……で?まあ?そうやって?"がん"をつけられた?ときの?「自分」の?反応が?大笑いした?と……う〜〜〜〜〜〜ん……笑う以外になかった?んでしょうか?……子どもっぽいことするな?とか?思った?んでしょうか?……だとしたら?バカにして?笑った?んでしょうか?……それとも?勘弁してくれよ?とかって?苦笑?とか?なんでしょうか?……いや、"がん"つけられてもなあ?みたいな?……ギャッツビーの?様子は?描かれていない?ようですが?「自分」と?同じ?似たようなもの?だった?んでしょうか?……つまり?相手にしない?……う〜〜〜〜〜〜ん……もしかしたら?優越感?でしょうか?……もしかしたら?3人の黒人たちは?一番凄い?イケてる?と思って?乗ってた?大型高級セダンが?ギャッツビーの自動車に?負けてる?気が?した?んでしょうか?……それで?悔しくて?負け惜しみで?"がん"つけた?んでしょうか?……なんだよ?負けないからな?なめるなよ?みたいな?……だとしたら?ギャッツビーの勝ち?なわけで?ギャッツビーとしては?余裕綽綽?……悠々と?悠然と?王様?キング?皇帝?さながらに?顔を上げて?真っ直ぐ前を向いて?その3人の黒人たちには目もくれず?自らの自動車を?これでもかと?見せつけて?一段?いや、数段?高い?高みに上ったまま?その3人の黒人を?置いていく?置き去りにしていく?ってな感じ?なんでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……なんだか?低レベル?な争い?なようにも?……この3人の黒人の姿を通して?作者は?ギャッツビーも?似たようなもんなんだ?レベルが低い?っていうか?子どもっぽい?ガキ?幼い?幼稚?な(ところがある)んだ?ってことを?伝えようと?している?のでしょうか?……。
③ “Anything can happen now that we’ve slid over this bridge," I thought; “anything at all …."
「『なんでも……ありうる……(できごとなどが)起こる・生じる・(身に)降りかかる……今や……これから説明する理由で……それは、ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)が…ある状態である……それは、すべって行った・そっと動いた・こっそり歩いた……あるものを越えて・あるものの向こう側へ……それは、(間近の場所を指して)この・今の……橋梁・架橋だ……』と「自分」は……思った・考えた……(これから伝えることも)……(それは、)『なんでも……本当に……(ありうる……(できごとなどが)起こる・生じる・(身に)降りかかる)……』」
that は、now とセットで、理由を表すようです……この that も「後に文が続く」ことを表し、どんな理由なのかを具体的に説明しているのではないでしょうか?……。
we’ve は、we have を短く縮めた形ではないでしょうか?……また、we は、①②と同じく、ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)を指すのではないでしょうか?……。
this bridge は、前回 54ページ 1行目に出てきた the Queensboro Bridge を指すのではないでしょうか?
anything (at all) の後には、can happen が省略されているのではないでしょうか?
①②の出来事?を通して?「自分」の感じたこと?が語られている?のでしょうか?……なんでも?(できごとなどが)起こる・生じる・(身に)降りかかる?ことがありうる?と……今や?ギャッツビーと「自分」の二人(が乗った自動車)が?(間近の場所を指して)この・今の橋梁・架橋を超えて?(間近の場所を指して)この・今の橋梁・架橋の向こう側へ?すべって行った・そっと動いた・こっそり歩いた?状態である?から?と「自分」は?思った・考えた?と……続けて?なんでも?本当に?(できごとなどが)起こる・生じる・(身に)降りかかる?ことがありうる?とも?「自分」は?思った・考えた?と……なんでしょうねえ……②で?"がん"つけられて?それで?なんでも起こりうると思った?んでしょうか?……それも?これから?大都会ニューヨーク?に入っていく?橋梁・架橋?を越えて?その向こう側へ?そっと?移動して?足を踏み入れてしまう?から?いよいよ?こんな?"がん"つけられる?程度の?ことでは?すまない?とんでもない?何かが?なんでも?起こりうる?と……本当に?なんでも?ありだよね?と……それって?大変な?ところへ?足を踏み入れるぞ?みたいな?感じ?でしょうか?……作者は?これから?何かが?起こるぞ?と予告?している?のでしょうか?……読者に?いよいよか?と期待?させている?のでしょうか?……同時に?大都会ニューヨーク?という街は?欲望の塊?でできている?ような?ものだから?そんな?凄まじい?所では?普通の?感覚では?考えられない?ような?とんでもないことだって?いくらでも?起こる?とも言っている?のでしょうか?……前回の最後では?葬儀?埋葬?に行っている?らしい?自動車の一団?に出くわして?今回は?高級車に乗った?3人の黒人に?"がん"つけられて?なんだか?縁起でもない?ことばっかり?続いてる?でしょうか?……不吉な?凶事の?前触れ?みたいな?……そんなことを?匂わせて?いる?のでしょうか?……。
④ Even Gatsby could happen, without any particular wonder.
「あるものでさえ・あるものですら・あるものまでも……それは、ギャッツビーだ……ありうる・ありえた……(できごとなどが)起こる・生じる・(身に)降りかかる……(なんでも)……あるものがなく……それは、なにも・どれも・少しも・たいして・いくらも……特別な……驚異・驚嘆・驚きだ……」
Even Gatsby could happen は、③の Anything can happen を受けて、anything could happen to even Gatsby と言うところが? even Gatsby が前に出て? to とanything が省略されて? Even Gatsby could happen という言い方になった?のでしょうか?……つまり、ここでは?ギャッツビーでさえ・ギャッツビーですら・ギャッツビーまでも?なんでも(できごとなどが)起こる・生じる・(身に)降りかかる?ことがありうる・ありえた?と言っている?のではないでしょうか?……。
could は、ありうる、という意味を表すとき、(③の)can よりも、ありうる可能性が低いことを表すようです……ここでは、誰にでも?なんでも起こりうる?のだけど?その可能性が? Gatsby の場合は低い?かもしれないなあ?という「自分」の気持ち?考え?が could に込められている?のかもしれない?でしょうか?……。
without any particular wonder は、Even Gatsby could happen(つまり? anything could happen to even Gatsby?)という事態が?なにも・どれも・少しも・たいして・いくらも?特別な?驚異・驚嘆・驚き?がない?と言っている?のではないでしょうか?……ギャッツビーでさえ・ギャッツビーですら・ギャッツビーまでも?なんでも(できごとなどが)起こる・生じる・(身に)降りかかる?ことがありうる・ありえた?という事態が?なにも・どれも・少しも・たいして・いくらも?特別な?驚異・驚嘆・驚き?がない?と……つまり?ギャッツビーでも?なんでも起こりうる?そして?何が起ころうと?まったく特別な驚きはない?ということ?なのでは?ないでしょうか?……。
③は?「自分」の?独り言?だった?のでしょうか?……続けて?④は?「自分」の考え?感じたところ?思い?なんでしょうか?……大都会ニューヨークでは?普通じゃ考えられないような?凄まじい?とんでもない?ことも?起きる?って③で言ったけど?それは?ギャッツビーも例外じゃなくて?ギャッツビーでも?なんだかよくわからないけど?とにかく?すごい力?でも持ってそう?なギャッツビーですらも?その点では?一緒?なんだ?って言ってる?のがこの④?ではないでしょうか?……なんでしょうねえ……ギャッツビーって?普通の人にはなさそう?な神?かと思わせる力?とか(一見?)持ってそう?だけど?そのギャッツビーでも?大都会ニューヨークでは?ギャッツビーだけ特別ってわけにはいかなくて?ギャッツビーだけが大丈夫?とかギャッツビーだけが無事?とかってのは?ない?って言いたい?ようでは?ない?でしょうか?……なんでしょう……人は?誰でも?病気とか?事故とか?ありうる?……それと同じように?ギャッツビーも?神かと思わせるところが?あったとしても?それでも?やっぱり?人間?なわけだから?他の?普通の?人たちと?同じく?病気にもなるし?不幸な?不運な?事故にも遭う?可能性がある?……そして?大都会ニューヨークでは?他の?普通の?人たちと?同じリスク?同じ危険?をギャッツビーも?負っている?襲われる?かもしれない?(その可能性が?もしかしたら?他の普通の人たちより?低いとしても?)……つまり?この④では?ギャッツビーだって?結局?普通の?人間?の一人に過ぎない?と言っている?ようにも?思われない?でしょうか?……そして同時に?大都会ニューヨーク?という街の?特別な?恐ろしさ?脅威?も感じさせない?でしょうか?……ギャッツビーは?大都会ニューヨーク以外なら?なんだか?神?のように?なんでも?自らの思うがまま?かもしれない?……だけど?大都会ニューヨーク?だけは?そうはいかない?……それって?ギャッツビー?と同等?かそれ以上?の強大な力?とか?持ってたりして?ギャッツビーでも?敵わない?みたいな?すごいのが?大都会ニューヨークには?いる?とも?解釈できそう?……地元じゃ凄いんだけど?もっと大きな都会?とか行っちゃうと?大したことなくなっちゃう?みたいな?……上には上がいる?みたいな?……作者は?もしかしたら?大都会ニューヨークの?負の面?マイナス?得体の知れない怖さ?みたいな?ものを?ここで?強調しておきたい?のでしょうか?……同時に?ギャッツビーも?所詮は?人間?だと?……決して?神ではない?と……。
⑤ Roaring noon. In a well-fanned Forty-second Street cellar I met Gatsby for lunch. Blinking away the brightness of the street outside, my eyes picked him out obscurely in the anteroom, talking to another man.
「ゴーゴーという・騒々しい・(火が)燃えさかる・活発な・大繁盛の・活気のある……真昼……ある場所で……それは、ある一つの……よく・申し分なく・効果的に・入念に・広範囲に・適切に・十分に――扇であおがれた・風がそよそよ吹きつけられた……40――二番目の……街・通り・丁目(の)……地下室・穴蔵だ……「自分」は……ある人に会った・(ある人と)会合をもった……それは、ギャッツビーだ……何のために・何の目的かというと……ランチ・軽食だ……まばたきして・目をしばたたいて(パチクリして)……離れて・遠くへ……何からかというと、特定される・あの……輝き・明るさだ……何のかというと……特定される(40――二番目の街・通り・丁目)……街・通りだ……戸外で……「自分」の……両目は……選んだ・見つけた・見分けた……ギャッツビーを……(はっきりと)……はっきりしない・不明瞭な・暗い・暗がりの様子・状況で……どこの場所かというと……特定される(ある一つのよく・申し分なく・効果的に・入念に・広範囲に・適切に・十分に扇であおがれた・風がそよそよ吹きつけられた40――二番目の街・通り・丁目(の)地下室・穴蔵の)……控えの間・控室だ……口をきいて・しゃべって……誰にかというと……もう一人の・別の……(成人の)男・男子・(男性の)大人・人だ……」
Roaring は、noon 真昼の様子とともに、ニューヨークの街中の様子も表しているのではないでしょうか?
the street は、Forty-second Street を指しているのではないでしょうか?
him は、Gatsby を指しているのではないでしょうか?
the anteroom は、a well-fanned Forty-second Street cellar の控えの間・控室を指すのではないでしょうか?
another は、この場面では、Gatsby でも「自分」でもない、もう一人の・別の(成人の)男・男子・(男性の)大人・人を指しているのではないでしょうか?
⑤で?場面が?ガラリと?変わっている?ようです……確か?第78回(50ページ1行目)では?午前九時に?ギャッツビーが?「自分」の家まで?迎えに来た?ようでは?なかった?でしょうか?……で?この⑤では?いきなり? noon 真昼?のよう?です……ロングアイランド島?の「自分」の家やギャッツビーの邸宅から?ニューヨークの街まで?自動車で?どれくらいの時間が?かかるのか?わかりませんが?いくらなんでも?午前中いっぱい?ってことはない?んじゃあない?でしょうか?……ってことは?ギャッツビーと「自分」の二人が乗った自動車が?ニューヨークの街に着いてから?この⑤までの間に?この物語には描かれていない?空白の?時間?がある?ようでは?ないでしょうか?……その? noon 真昼の?様子が?ゴーゴーという・騒々しい・(火が)燃えさかる・活発な・大繁盛の・活気のある?ものだった?と……同じく?第78回の説明では? July 七月?ってこと?のようだった?ので?暑かった?のでは?ないでしょうか?……加えて?大都会?ニューヨークの街中?なので?多分?都会特有の?騒がしさ?とか?あちこちのお店に?お客さんが?入れ替わり立ち替わり?出入りしてたり?とか?忙しそう?忙しない?様子?も窺われる?でしょうか?……で?真昼ということは?ランチ?でしょうか?……ということで?ある一つのよく・申し分なく・効果的に・入念に・広範囲に・適切に・十分に扇であおがれた・風がそよそよ吹きつけられた40――二番目の街・通り・丁目(の)地下室・穴蔵で?「自分」は?ランチ・軽食のために?ランチ・軽食の目的で?ギャッツビーに会った?ギャッツビーと会合をもった?と……ってことは?ギャッツビーと「自分」の二人は?ニューヨークの街に着いてから?どうやら?別行動?だった?ようでは?ないでしょうか?……ギャッツビーと「自分」の二人が?ランチを食べる?お店?でしょうか?それが?42丁目の地下にある?扇風機?の風?が吹く?お店?で待ち合わせた?ってこと?でしょうか?……エアコンはなさそう?(1925年頃に?エアコンって?あった?んでしょうか?)……暑さを?避けようと?地下?にあるお店?なんでしょうか?……それでも?暑いのか?扇風機が?回ってる?んでしょうか?……まばたきして・目をしばたたいて(パチクリして)?戸外の?42丁目の?輝き・明るさから?離れて・遠くへ?いった状態?でしょうか?……それって?もしかしたら?戸外の?通りは?明るい?一方?地下の?お店?の中?は暗い?んじゃあない?でしょうか?……ってことは?明るいところから?暗いところへ?移動した?……で?そういうときって?目が?ついていかなかったり?する?……すぐには?見えるように?ならない?……それで?まばたきした?のでしょうか?……戸外の?明るさを?遠ざけて?地下の?お店の?中の?暗さに?目を?合わせていった?みたいな?……そして?「自分」の両目は?ある一つのよく・申し分なく・効果的に・入念に・広範囲に・適切に・十分に扇であおがれた・風がそよそよ吹きつけられた40――二番目の街・通り・丁目(の)地下室・穴蔵の?控えの間・控室で?はっきりしない・不明瞭な・暗い・暗がりの様子・状況で?ギャッツビーを?選んだ・見つけた・見分けた?と……で?そのとき?ギャッツビーは?もう一人の・別の?(成人の)男・男子・(男性の)大人・人に?口をきいて・しゃべっている状態だった?と……どうやら?地下のお店?には控室?みたいな?場所が?あった?ようでは?ないでしょうか?……で?そこに?ギャッツビーがいた?……ってことは?「自分」よりも?先に?ギャッツビーはお店に来て?待っていた?ってこと?のようでは?ないでしょうか?……ただ?どうも?ギャッツビーは?誰かにしゃべっていた?ようでは?ないでしょうか?……見知らぬ人?なのか?それとも?知り合い?なのか?……この?地下のお店?暗そう?でしょうか?……なんでしょう……暗い方が?少しでも?暑苦しさを?感じない?ですむ?のでしょうか?……だけど?暗い?お店?って?ちょっと?なんか?どうなんでしょう?……誰がいるか?どんなお客がいるか?分かったもんじゃない?……そういう?危なさ?も感じませんか?……もしかしたら?扇風機?とかも?見えるわけじゃなくて?ただ?そよそよと?風が?吹きつけてくる?から?あるんだろうな?と分かる?とか?……う〜〜〜〜〜〜ん……暗い?お店?……なんとな〜く?あんまり?良い前兆ではなさそう?なような?……う〜〜〜〜〜〜ん……どうなんでしょう?……この?暗いお店?きっと?ギャッツビーの方が?選んで?指定した?んでしょうねえ……もしかしたら?何を?どんなものを?選ぶかで?その人が?どんな?人なのか?ってのが?ちょっと?わかったり?想像できたり?したり?する?でしょうか?……そういうところで?人を?判断?評価?したり?する?って人も?いる?でしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……ギャッツビーって?どうなんでしょうねえ?……う〜〜〜〜〜〜ん……。
⑥ “Mr. Carraway, this is my friend Mr. Wolfsheim." / A small, flat-nosed Jew raised his large head and regarded me with two fine growths of hair which luxuriated in either nostril. After a moment I discovered his tiny eyes in the half-darkness.
「『氏(男性に付ける敬称の語)……キャラウェイ……この人は……ある状態である……私(ギャッツビーの)……友・友だち・友人・味方・後援者・支持者・仲間・同胞・同志(の)……氏(男性に付ける敬称の語)……ウルフシーム……』 / 一人の……小さい・細い・やせた……平らな・平たい・平坦な・のっぺりした・ひらべったい・フラットな――(ある状態・様子の)鼻を有する……ユダヤ人・ユダヤ教徒が……上げた・掲げた・起こした……その一人の小さい・細い・やせた平らな・平たい・平坦な・のっぺりした・ひらべったい・フラットな――(ある状態・様子の)鼻を有するユダヤ人・ユダヤ教徒の……大きな・大きい……(顔をも含んで)頭・首・頸部を……そして・それから……注視(注目)した・じっと見た・遇した……「自分」を……あるもので・あるものを用いて……それは、2つの・2個の……みごとな・すばらしい・(実に)りっぱな・卓抜な・完成(洗練)された・申し分ない・最高の仕上がりの・芸術的な・雄大な・広々とした・大きくてりっぱな・けっこうな・十分な・満足な・端麗な・派手な・けばけばしい……生長・成長・成育・発育・発展・発達・完全な成長・成熟・産物・生長物・発生物(草木・毛髪など)だ……何のかというと……(人・動物の)毛・体毛だ……その2つの・2個のみごとな・すばらしい・(実に)りっぱな・卓抜な・完成(洗練)された・申し分ない・最高の仕上がりの・芸術的な・雄大な・広々とした・大きくてりっぱな・けっこうな・十分な・満足な・端麗な・派手な・けばけばしい(人・動物の)毛・体毛の生長・成長・成育・発育・発展・発達・完全な成長・成熟・産物・生長物・発生物(草木・毛髪など)が……繁茂した・はびこった・栄えた……どこでかというと……どちらでも・両方の・おのおのの……鼻孔・鼻翼・こばなだ……ある時間の後に・ある時間のあとで……それは、(漠然と)(ある)一つの・一単位の……瞬間・短時間だ……「自分」は……発見した・わかった……その一人の小さい・細い・やせた平らな・平たい・平坦な・のっぺりした・ひらべったい・フラットな――(ある状態・様子の)鼻を有するユダヤ人・ユダヤ教徒の……ごく小さな(わずかな)……両目を……どのような環境・状況・状態の中でかというと……特定される(ある一つのよく・申し分なく・効果的に・入念に・広範囲に・適切に・十分に扇であおがれた・風がそよそよ吹きつけられた40――二番目の街・通り・丁目(の)地下室・穴蔵の控えの間・控室ではっきりしない・不明瞭な・暗い・暗がりの様子・状況の)……不十分な・不完全な・大半の・ほとんどの……暗さ・黒さ・暗黒・暗闇・不明瞭・あいまいだ……」
this は、⑤で出てきた another man を指しているのではないでしょうか?
my は、ギャッツビーが話している言葉のようなので、ギャッツビーを指しているのではないでしょうか?
small には、(声など)低いとか、地位の低い・力のない・平凡なとか、狭量な・けちな・卑劣なとか、肩身が狭いとか、卑賤の者という意味もあるようです……ここでは、そうした意味合いも込められているかもしれない?のではないでしょうか?……。
his は(どちらも)、A small flat-nosed Jew を指しているのではないでしょうか?
which は、直前の two fine growths of hair を指して言いかえているのではないでしょうか?
⑤で?現れた?「自分」に?ギャッツビーが?お店の控室?でしゃべっていた相手?の名前を?伝えている?ようでは?ないでしょうか?……どうやら?「自分」の?名字は?キャラウェイ?でしょうか?……で?ギャッツビーが?お店の控室?でしゃべっていた相手?の名前が?ウルフシーム?でしょうか?……どうも?その人は?ギャッツビーの?友・友だち・友人・味方・後援者・支持者・仲間・同胞・同志?のようです……で?どんな人なのか?「自分」の観察によると?一人の小さい・細い・やせた平らな・平たい・平坦な・のっぺりした・ひらべったい・フラットな――(ある状態・様子の)鼻を有するユダヤ人・ユダヤ教徒?だと……その一人の小さい・細い・やせた平らな・平たい・平坦な・のっぺりした・ひらべったい・フラットな――(ある状態・様子の)鼻を有するユダヤ人・ユダヤ教徒が?自らの?大きな・大きい?(顔をも含んで)頭・首・頸部?を上げた・掲げた・起こした?と……そして・それから?「自分」を?注視(注目)した・じっと見た・遇した?と……何で?何を用いて?かというと?それが?2つの・2個のみごとな・すばらしい・(実に)りっぱな・卓抜な・完成(洗練)された・申し分ない・最高の仕上がりの・芸術的な・雄大な・広々とした・大きくてりっぱな・けっこうな・十分な・満足な・端麗な・派手な・けばけばしい(人・動物の)毛・体毛の生長・成長・成育・発育・発展・発達・完全な成長・成熟・産物・生長物・発生物(草木・毛髪など)?だと……で?その2つの・2個のみごとな・すばらしい・(実に)りっぱな・卓抜な・完成(洗練)された・申し分ない・最高の仕上がりの・芸術的な・雄大な・広々とした・大きくてりっぱな・けっこうな・十分な・満足な・端麗な・派手な・けばけばしい(人・動物の)毛・体毛の生長・成長・成育・発育・発展・発達・完全な成長・成熟・産物・生長物・発生物(草木・毛髪など)は?どちらでも・両方の・おのおのの?鼻孔・鼻翼・こばな?で繁茂した・はびこった・栄えた?と……そして?(漠然と)(ある)一つの・一単位の瞬間・短時間の後に?(漠然と)(ある)一つの・一単位の瞬間・短時間のあとで?「自分」は?その一人の小さい・細い・やせた平らな・平たい・平坦な・のっぺりした・ひらべったい・フラットな――(ある状態・様子の)鼻を有するユダヤ人・ユダヤ教徒の?ごく小さな(わずかな)?両目を?発見した・わかった?と……そのとき?どのような環境・状況・状態?だったのかというと?特定される(ある一つのよく・申し分なく・効果的に・入念に・広範囲に・適切に・十分に扇であおがれた・風がそよそよ吹きつけられた40――二番目の街・通り・丁目(の)地下室・穴蔵の控えの間・控室ではっきりしない・不明瞭な・暗い・暗がりの様子・状況の)?不十分な・不完全な・大半の・ほとんどの?暗さ・黒さ・暗黒・暗闇・不明瞭・あいまいだ?と……う〜〜〜〜〜ん……どうやら?体の大きさが小さい?のでしょうか?そして?平たい?平坦な?鼻?を有する?ユダヤ人?でしょうか?ギャッツビーの?友人なのか?仲間なのか?……その?ユダヤ人は?自らの?大きな?頭?を上げて?「自分」をじっと見た?ようですが?……なんと ⁉ 目で見たわけではなさそう?な書き方?がされていない?でしょうか?……じゃあ?何で?「自分」を?じっと見た?いや?遇した?のか?……それは?2つの・2個のみごとな・すばらしい・(実に)りっぱな・卓抜な・完成(洗練)された・申し分ない・最高の仕上がりの・芸術的な・雄大な・広々とした・大きくてりっぱな・けっこうな・十分な・満足な・端麗な・派手な・けばけばしい(人・動物の)毛・体毛の生長・成長・成育・発育・発展・発達・完全な成長・成熟・産物・生長物・発生物(草木・毛髪など)?だと……何それ?……その2つの・2個のみごとな・すばらしい・(実に)りっぱな・卓抜な・完成(洗練)された・申し分ない・最高の仕上がりの・芸術的な・雄大な・広々とした・大きくてりっぱな・けっこうな・十分な・満足な・端麗な・派手な・けばけばしい(人・動物の)毛・体毛の生長・成長・成育・発育・発展・発達・完全な成長・成熟・産物・生長物・発生物(草木・毛髪など)は?どちらでも・両方の・おのおのの鼻孔・鼻翼・こばなで繁茂した・はびこった・栄えた?と……んんっ?……それって?要は?鼻?のこと?……鼻の中には?誰でも?毛が?生えている?……で?普通は?その?鼻の中の毛?は鼻の外には?出てない?ことが多い?……ところが?この?ギャッツビーの?友人?仲間?のユダヤ人?の鼻は?その中から?毛が?外に?出ている?……それも?沢山?いっぱい?……で?その?鼻の中から?外に?出ている?沢山の?毛?で?「自分」を?じっと見た?遇した?と……それって?つまり?「自分」の?受けた?感じた?印象?感覚?感じ?が目で見られたんじゃなくて?鼻の中から外に出ている?沢山の毛に?じっと見られた?かのように?感じた?思われた?ってこと?なんじゃあ?ない?でしょうか?……すごくない?……それほど?鼻の中から外に出ている?沢山の毛?の印象が?強烈だった?ってこと?なんじゃあ?ない?でしょうか?……しかも?たしか?このお店の控室は?暗かった?ような?……そんな?暗い?中で?鼻の中から外に出ている沢山の毛?が「自分」の目には?見えた?と……う〜〜〜〜〜〜ん……で?肝心の?本来?ものを見るときに使う?はずの?目?はその後に?時間を置いて?見えた?わかった?らしい?んだけど?そのギャッツビーの友人?仲間?のユダヤ人?の目?ってのが?ごく小さい?わずか?と言ってもいいような?ものだった?と……平たい?平坦な?鼻?つまり?鼻ぺちゃ?で鼻の中に普通は収まってるはずの毛が?鼻の外にまで?沢山出ちゃってて?目は?めちゃくちゃ小さい?……なんでしょうねえ……そのギャッツビーの友人?仲間?のユダヤ人?って?頭?つまり顔?も大きくて?目が極小?サイズ?で潰れた?ような?横に?平たい?鼻?の中?から毛が?いーっぱい?外に出てる?っていう特徴?がある?と……とにかく?鼻の中から外に出ている沢山の毛?のインパクト?が半端なかった?んじゃあ?ない?でしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……なんとも……何かの冗談?……いや?それは?失礼?……だけど?この⑥の?ギャッツビーの友人?仲間?の描写は?どう考えても?なんだか?おどけてる?というか?笑える?いや?笑いを狙ってる?感じさえ?しない?でしょうか?……取りようによっては?バカにしてる?ようにも?……そういえば? Chapter 2 でも?ユダヤ人を?侮辱する?ような発言?が少し?あった?でしょうか?……なんだか?ここでも?また?ユダヤ人?を侮辱?している?ようにも?……う〜〜〜〜〜〜ん……1925年頃の米国社会では?ユダヤ人というのは?そういう?扱い?を受ける?存在?だった?のでしょうか?……それとも?別に?そういう?意図は?なく?たまたま?なんでしょうか?……現代では?日本に限らず?特定の?民族とか?人種とか?をバカにしたり?侮辱する?ような?発言とか?言動は?ご法度?……1925年頃?というのは?そういう?時代?だった?のでしょうか?……なお?Wolfshiem という名前の wolf は?オオカミの他に?残忍な人?貪欲な人?などの意味もある?ようです……。
⑦ “– So I took one look at him," said Mr. Wolfsheim, shaking my hand earnestly, “and what do you think I did?" / “What?" I inquired politely.
「『――それゆえ・だから・それで……私(ウルフシーム)は……(行動などを)とった・(動作などを)した……一つの……見ること・一見・調べることを……(対象は)誰をかというと……彼だ……』と言った・話した・述べた……氏(男性に付ける敬称の語)……ウルフシームが……振って・振り動かして・ゆさぶって・(手を)握りしめて(挨拶などで)……「自分」の……(人の)手・手の骨を……まじめに・大まじめで・本気で……『そして・それから・すると・その後……何・どんなことを……(これから言うことを)するか……あなたは……それは、思う・考えることだ……私(ウルフシーム)が……(あることを)した・遂行したと……』 / 『何・どんなことを(ウルフシームがした・遂行したの)か……』と「自分」は……尋ねた・問うた・質問をした……丁寧に・上品に・礼儀として・儀礼的に……」
–(ダッシュ)は、それまで話していたと思われる内容を省略していることを表している?のではないでしょうか?
I は(どちらも)、その言葉を話しているらしい、Mr. Wolfsheim を指すのではないでしょうか?
him は、それまで話していたと思われる内容の中で?出てきた?誰か?を指す?のではないでしょうか?
do you think は、what と I did の間に入り込んでいる?のではないでしょうか?……私(ウルフシーム)が何をした?とあなたは思うか?と訊いている?のではないでしょうか?……。
you は、それまでウルフシームがしゃべっていた相手らしい、ギャッツビーを指すのか?それとも、「自分」を指すのか?あるいは、ギャッツビーと「自分」の二人を指すのか?……普通に考えると?それまでウルフシームがしゃべっていた相手はギャッツビーなので?ギャッツビーを指す?と考えるのが妥当?でしょうか?……ただ?「自分」の手を?振って・振り動かして・ゆさぶって・(手を)握りしめて(挨拶などで)?いる状態で? what do you think I did? と言っている?ようなので?そうしたら? you は?ギャッツビーだけじゃなくて?「自分」も指している?含まれている?のだろうか?とも思われそう?でしょうか?……もしかしたら?場合によっては?そうやって?手を握りしめている?相手である?「自分」?だけを? you が?指している?という可能性も?ある?かもしれない?でしょうか?……。
⑥で?お互いの名前を知らされて?⑦で?「自分」と?ウルフシームが?言葉を交わした?のでしょうか?……ただ?どうも?普通の?初対面の?挨拶?って感じではない?ような?……まず?ウルフシームが?それまでギャッツビーと話していた?続き?を止めてない?ようでは?ないでしょうか?……当然?「自分」は聞いてない?わからない?はずなので?それで?ウルフシームの?言葉が?途中から?伝えられている?ような?格好?になっている?ようでは?ないでしょうか?……――それゆえ・だから・それで?ウルフシームは?(誰なのかわわからないけれど?)彼を?一つの?見ること・一見・調べることを?(行動などを)とった・(動作などを)した?とウルフシームが言って?同時に?でしょうか?「自分」の?(人の)手・手の骨を?まじめに・大まじめで・本気で?振って・振り動かして・ゆさぶって・(手を)握りしめて(挨拶などで)?いた?と……つまり?ギャッツビーと話したまま?手だけを?「自分」に?差し出した?ってこと?のようでは?ない?でしょうか?……で?ウルフシームは?続けて?彼を一つ見る行動をとった?と言った後に?そして・それから・すると・その後?何・どんなことを?ウルフシームが?(あることを)した・遂行した?とあなたは?思う・考えるか?と尋ねている?ようでは?ないでしょうか?……これって?普通に考えると?ずっと話している相手の?ギャッツビーに?問いかけている?って考えるのが?妥当?でしょうか?……だけど?同時に?「自分」の?手を握りしめている?らしい?から紛らわしい?ややこしい?よくわからなくなる?……「自分」だって?どうしたものかな?とかって?戸惑わない?でしょうか?……だから?でしょうか?「自分」は?何・どんなことを?ウルフシームがした・遂行したのか?と丁寧に・上品に・礼儀として・儀礼的に?尋ねた・問うた・質問をした?ようです……本っ当に?礼儀正しい?好青年の?「自分」?だから?抜かりなく?誠実に?ちゃんと?応じている?ようですねえ……なんだか?⑥で?ウルフシームという人?ずいぶんな?言われようだった?ようですけど?もしかしたら?⑦(以降)?の「自分」の印象?とかが?良くなくて?そのせいで?ってのもあった?んでしょうか?……ウルフシーム?って人も?「自分」に対して?たいがいな?そういう態度?やり方?ってどうなんだろう?みたいな?「自分」が?不愉快?に感じる?思われる?ような?ところ?があった?んでしょうか?……それで?「自分」の?⑥のウルフシームの説明?描写?に毒が混じった?んでしょうか?……これが?もし?ウルフシームが?ギャッツビーとそれまで話していたのを中断するか?止める?かして?きちんと?「自分」に対して?礼を尽くして?挨拶してたら?「自分」の?ウルフシームに対する?印象?扱い?も(⑥で?)違っていた?んでしょうか?……もしかしたら?⑦の最後の? politely には?そんな?皮肉めいた?当てつけがましい?思い?なんかも?こもっていたり?するかも?しれない?……「自分」も?なかなかに?手厳しい?……わかりませんけど?……さて?「自分」の問いかけ?に対して?ウルフシームは?どう応える?のでしょうか?……。
⑧ But evidently he was not addressing me, for he dropped my hand and covered Gatsby with his expressive nose.
「「自分」が何・どんなことをウルフシームがした・遂行したのかと丁寧に・上品に・礼儀として・儀礼的に尋ねた・問うた・質問をしたわけだから、普通に考えると、当然ウルフシームがその「自分」の質問に答えそうなところだけれど、実際には違って、じゃあどうだったのかというと……見たところ(では)・どうやら(あることらしい)……ウルフシームは……ある状態だった……それは、あるものでない……それは、人に向けて話している・人に話しかけていることだ……誰にかというと、「自分」だ……その理由・根拠は……ウルフシームは……(物を)落とした・手から(取り)落としたからだ……何をかというと、「自分」の……(人の)手・手の骨だ……そして・それから・その後……おおいかかった・かぶさったからだ……ギャッツビーに……何で・何を用いてかというと……ウルフシームの……感情表出を特徴とする・表現(表情)の豊かな・感情に満ちた……鼻だ……」
he (his) は(すべて)、⑥⑦で出てきた Mr. Wolfsheim を指すのではないでしょうか?
今回の考えるヒントに上げた箇所が出てきました。expressive は、ウルフシームの鼻?の様子を?表している?ようですが?感情表出を特徴とする・表現(表情)の豊かな・感情に満ちた鼻?だと……さっき?⑥で?「自分」は?まるで?目ではなくて?鼻の中から外に出ている沢山の毛?にじっと見られた?ように?感じていた?ようでは?なかった?でしょうか?……目は口ほどに物を言う?とかって?言ったりする?ようだけど?それって?目も?口と同じように?言葉を発しなくても?その人の思いを?考えていることを?伝える?ってこと?ではない?でしょうか?……それと同じように?このウルフシームの場合は?⑥でも?そしてこの⑧でも?鼻の中から外に出ている沢山の毛が?鼻が?目と同じように?口と同じように?ウルフシームの思いを?感情を?考えていることを?伝える?ってこと?なんじゃあ?ない?でしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……どんな鼻?……まあ?それくらい?ウルフシームの顔?容姿?の中では?鼻と?鼻の中から外に出ている沢山の毛が?一番強烈な?インパクトを?見る人に?印象付ける?のでは?ない?でしょうか?……それで?「自分」は?まるで鼻と?鼻の中から外に出ている沢山の毛が?しゃべっている?かのように?思えた?ようでは?ないでしょうか?……まあ?そりゃあ?失礼じゃないか?って?声も?聞こえてきそう?だけど?でも?どうやら?⑦とか?この⑧とか?の様子だと?もしかしたら?そもそも?ウルフシーム?って人の方こそ?まず?「自分」に?失礼だった?かもしれない?ような?……だから?「自分」も?遠慮会釈なく?言いたい放題?なんでしょうか?……。
⑦の最後で?「自分」が?ウルフシームの問いかけに応じて?何・どんなことをウルフシームがした・遂行したのかと丁寧に・上品に・礼儀として・儀礼的に尋ねた・問うた・質問をしたわけだから?普通に考えると?当然ウルフシームがその「自分」の質問に答えそうなところだけれど?実際には違って?見たところ(では)・どうやら(あることらしい)?ウルフシームは?「自分」に向けて話している?「自分」に話しかけている?ものではない?状態だった?と……その理由・根拠は?ウルフシームが?「自分」の?(人の)手・手の骨を?(物を)落とした・手から(取り)落とした?からだ?と……そして・それから・その後?ウルフシームの感情表出を特徴とする・表現(表情)の豊かな・感情に満ちた鼻で?ウルフシームの感情表出を特徴とする・表現(表情)の豊かな・感情に満ちた鼻を用いて?ギャッツビーに?おおいかかった・かぶさった?からだ?と……どうやら?ウルフシームは?⑦の最後の?「自分」の質問に?答えなかった?無視した?ようでは?ないでしょうか?……⑧では?まず?ウルフシームは?「自分」に話しかけていたわけではなかった?らしい?と「自分」の見解?考え?が説明されている?ようでは?ないでしょうか?……で?そう考えたのには?ちゃんと?理由があるようで?それが?ウルフシームが?⑦で握りしめていた?「自分」の手を?ポトリと?落とした?んでしょうか?……そして?あの?鼻で?ギャッツビーに?おおいかかった?かぶさった?からだ?と……要は?ウルフシームは?口頭でも返事をしなかったし?身振り?態度?行動?でも?「自分」を無視した?ってこと?なんじゃあ?ない?でしょうか?……それまで?ずっと?話していた?ギャッツビー?だけが?その場に?存在する?かのような?対応を?取った?ようでは?ない?でしょうか?……ほぼ?ガン無視?ってこと?でしょうか?……型通り?形だけ?は手を握りしめて?挨拶?しておいた?……でも?それだけ?……ウルフシームは?それ以上?「自分」と?話す気はない?相手にする気もない?……う〜〜〜〜〜〜ん……それじゃあ?「自分」?怒る?ムカつく?まあ?不愉快になって?当然?……だから?ウルフシームは?⑥のような?言われ方をした?こき下ろされた?んでしょうか?……わかりませんけど?……もう?ウルフシーム=鼻?って感じ?でしょうか?「自分」には?……ところで?たしか?「自分」は?ギャッツビーと?ランチを一緒に食べる?んでしたよね?……その?待ち合わせた?お店?でしょうか?そこに?ギャッツビーは?友人?仲間?とかって?「自分」に?説明した?ウルフシーム?という男と?一緒にいて?話していた?ようですねえ……う〜〜〜〜〜ん……それって?どういうこと?なんでしょうか?……たまたま?偶然?そのお店で?ばったり?会った?だけ?なのか?……それとも?もし?そうではない?としたら?それって?どういうこと?でしょうか?……「自分」は?ギャッツビーと?だけ?ランチを?一緒に?食べる?わけでは?ない?のでしょうか?……もし?そうなら?そのこと?「自分」は?前もって?知ってた?のでしょうか?……どうなんでしょう?……う〜〜〜〜〜〜ん……もしかしたら?ここでも?ギャッツビーの?不意打ち?的な?ものが?なんでしょうか?……ギャッツビーって?そういうところが?な〜んだか?ねえ……だから?相手は?不信感?を持ってしまう?……もしかしたら?「自分」としては?ウルフシームってのも気に入らないし?ギャッツビーにも?不満たらたら?ってな気分で?このランチ?に臨む?のかもしれない?ですねえ?……。
おつかれさまでした。どうでしたか?
②で?3人の黒人?が白人?である?ギャッツビー?と「自分」?の二人?に"がん"つけてきた?ようですけど?それって?もしかして?1925年当時?大都会ニューヨーク?では黒人と白人の対立?っているより?黒人の方が?白人を?敵視する?みたいな?風潮?傾向?でも強かった?んでしょうか?……それも?①〜④の書き方だと?そういう?風潮?傾向?は大都会ニューヨークだけ?みたいに?思われない?でしょうか?……なんでしょうねえ……米国の?他の?都市?町?地域?地方?では?別に?そこまで?露骨に?敵対する?みたいな?空気とかは?なかった?のに?大都会ニューヨークだけ?違ってた?んでしょうか?……それも?なんとな〜く?次元の?低い?争い?のようにも?……どっちの?自動車が?高級か?派手か?みたいな?ところで?争ってる?……それって?どうなんでしょう?……そんなことで?争う?……結局?どっちの方が?お金かけてるか?ひいては?お金持ってるか?ってところに?行き着きそう?なような?……そうすると?最後は?お金持ってる方の?勝ち?ってこと?……な〜んだか?お金の多寡で?決まるの?……お金が?すべて?ってこと?……作者の目には?大都会ニューヨークの有り様が?そんなふうに?見えた?のでしょうか?……そして?同時に?作者には?大都会ニューヨーク以外の?都市?町?地域?地方?では?そんな?次元で?争ってるような?幼稚なのは?いない?お金がすべてじゃない?お金より?もっと大切?大事?にしてるものが?ある?ように思われていた?ようでは?ない?でしょうか?……つまり?欲望渦巻く?金の力が異常なまでに?過大になりすぎた?都会?には?金しか見えない?幼稚な?連中?ばっかりが?集まって?お金以外の?価値観?とかが?重要視?されてそうな?地方?には?欲に振り回されず?人間らしさを失わず?自制できる?大人?が残ってる?とでも?思ってる?ようにも?思われない?でしょうか?……大都会ニューヨーク?にいる?人たちは?(何か?)大切な?大事な?ものを見失っていて?すべてが?金で?金だけで?動いてしまう?から?地方では?考えられないような?とんでもない?惨事?悲劇?もいくらでも?起こりうる?ということ?なのでしょうか?……だから?そういう?大都会ニューヨークの?あり方を?作者は?問題視?している?ようでは?ない?でしょうか?……作者は?「自分」に? Chapter 1 の最初で?世間の人たちみんなが?倫理道徳を守って?同じ社会規範の枠内で?生きてほしい?と思うようになった?みたいな?ことを?言わせていた?ようでした?よねえ?……もしかしたら?行き過ぎた?拝金主義で?一番大事?一番重要?な金?だけが正義?みたいに?なっちゃって?倫理道徳に?外れたことも?平気に?なっちゃってる?んじゃないか?って状況?に作者は?危機感を?覚えた?のでしょうか?……作者は?やっぱり?金=幸せ・幸福?ではない?と考えている?ようですねえ……それも?この物語の中で?重要な?テーマ?の一つ?なんでしょうか?……。
今回の考えるヒントに上げたお題 「54ページ末尾から12行目 expressive は、どういうことを表しているのか」 ですが……⑧で説明したとおりです。expressive nose だなんて?そんな言い方がある?のでしょうか?……そんな言い方をするのは?作者だけ?なんでしょうか?……わかりませんけど?ずいぶん?毒が効いてる?……「自分」も?怖い?……ねえ……よっぽど?ご立腹?だった?んでしょうか?……それにしても?「自分」に?そんな?ひどい言われよう?をされる?男?がギャッツビーの?友人?仲間?と……どうなんでしょうねえ?……その人の?友人(とか)?を見れば?その人が?どんな人間なのかが?分かる?とかって?言ったり?する?でしょうか?……そうすると?ウルフシーム?って人は?どうなんでしょうか?……「自分」の?評価では?言うまでもなく?落第点?なような?……う〜〜〜〜〜〜ん……わかりませんけど?鼻の中から外に沢山の毛が出ている?のって?身だしなみ?としては?どうなんでしょうか?……自然に任せて?その状態なら?問題ない?というより?仕方ない?……それとも?見た感じ?みっとも良くはない?……まあ?失礼?無礼?な印象?だし?まるで?そういう?見た目と?失礼な?無礼な?態度?が比例してる?っていうか?見た目相応の?中身なんだな?みたいに?思われかねない?ようにも?……いやいや?見た目と?中身を?直接?つなげて?考えるのは?違う?って意見も?ある?でしょうか?……だけど?この?ウルフシーム?って男は?な〜んだか?見た目も?中身も?ちょっと?問題?ありげ?なようにも?……まあ?「自分」に?あれほど?外見で?バカにされて?笑いものに?されることになったのも?そもそもは?ウルフシームって男の?失礼な?態度?対応?が原因?のような?……だとしたら?外見以前に?自業自得?かもしれない?でしょうか?……人間?気に入らない相手は?外見にまで?なんだかんだと?難癖つけたり?あら探ししたり?しがち?かもしれない?……「自分」の?意地悪モード?を発動?させる?刺激?する?ような?失礼な態度を?取ったり?するから?かもしれない?……そういえば?この Chapter 4 に入ってから?ギャッツビーが?やたら?自らのペースで?事を進めて?「自分」を?振り回したり?翻弄してばかり?だった?ような?……ギャッツビーの?そうした一面?と共通する?通じる?ような?勝手な?男?がギャッツビーの?友人?仲間?ってことで?出てきている?のでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……ギャッツビーみたいな?めんどくさいのが?二人?二倍?だなんて?「自分」?うんざり?じゃない?でしょうか?……もしかしたら?気が滅入る?ランチに?なりそう?かもしれない?……。
次回は、ウルフシームの?素性が?垣間見える?……ぜひまた一緒にみていってください。
第86回の範囲は54ページ末尾から11行目から55ページ14行目まで("I handed the money to 〜から、pulled him down in his chair. まで)をみていきます。
次回の考えるヒントは……
- 54ページ末尾から11行目 sid は、どういうことか
次回は、ウルフシームの?抵抗が?……ぜひまた一緒に読んでみてください。
最後に、物語を読むときに心にとめたいポイントをまとめます。
・どうして作者はその言葉を使用したのか
・それぞれの登場人物に作者はどんな役割を割り当てているのか
・それぞれの登場人物のセリフや物語の展開を通じて作者は何を言おうとしているのか
このコンテンツはこのサイトでのみ公開いたします。
このコンテンツの著作権はすべて著作者が保有いたします。
このコンテンツは閲覧以外の利用をすべて禁止いたします。
【お願い】
このコンテンツは無料で閲覧いただけますが、このページ末尾にある"お心付け"ボタンからぜひお心付けをいただけませんでしょうか。100円からお願いしております。ご検討いただけましたらありがたく存じます。
なお、今回の範囲の訳文を有料(700円)で掲載いたします。この連載はだいたい250回くらいになる予定なので、毎回訳文を購読いただいた場合には30回で2万円を超え、トータルでは18万円近くになることをご承知おきください。またいかなる場合も返金には応じられません。また購読いただいた訳文にご満足いただけるとは限らないことをあらかじめご承知おきください。なお、問い合わせなどはご遠慮ください。お断りいたします。