Gatsby-98
このサイトは、英語で書かれた物語を一作品、最初から最後まで少しずつ読んでみようという試みです。
取り上げる作品は『The Great Gatsby』です。100年近く前に米国で出版された小説ですが、現代の日本人にも共感したり心を動かされるところが多々あると思います。
ぜひ一緒に、英語の原書を読んでみませんか。
(なお、このコンテンツはその著作者の解釈に基づくものであり、必ずしも正しいとは限らないことをご承知おきください。)
前回まで……午後の間中?「自分」はベイカー嬢からデイジーとギャッツビー?の話を聞かされていた?ようでホテルの中庭?とかのカフェ?でしょうか?その営業?が終わってもまだ?話は終わらず?夕食時?までかかった?ようでした……そしてやっと?ギャッツビーの"大事なお願い"?の話に辿り着いた?ようで……「自分」の住居にデイジーを招き?そしてギャッツビーを訪問させる?ということらしく?……さて?「自分」は引き受ける?のでしょうか?……続きをみていきましょう……。
原文はOne More Libraryの『The Great Gatsby』を使用します。
第98回の範囲は、61ページ末尾から10行目から62ページ7行目途中まで(The modesty of the demand 〜から、I was the first one he found. まで)をみていきます。
まず、今回の考えるヒントを上げます。
- 61ページ末尾から8行目 casual moths とはどういうことを言っているのか
なお、特に断っていなければ、基本的に次に上げる辞書の訳語や定義・意味に基づいて説明します。
主に使用する辞書
『リーダーズ英和中辞典(第2版)』(野村恵造)(研究社 2017)
『Pocket Oxford English Dictionary (Eleventh Edition)』(Maurice Waite) (Oxford University Press 2013)
『岩波国語辞典(第七版新版)』(西尾実 岩淵悦太郎 水谷静夫)(岩波書店 2017)
それでは今回の範囲をみていきます。
① The modesty of the demand shook me. He had waited five years and bought a mansion where he dispensed starlight to casual moths — so that he could “come over" some afternoon to a stranger’s garden.
【One More Library の原書データでは、"come over." とピリオドがついていますが、Scribner の書籍によれば、"come over" とピリオドがつかないのが正しいようなので、訂正しておきます。】
「特定される(後から説明される)……慎み深さ・遠慮・内気・つましさが……何のかというと……特定される(ギャッツビーの"大事なお願い"という)……要求だ……驚かせた……「自分」を……ギャッツビーは……ある状態だった……待ち受けた・待ち構えた……5・5つ(の)……年・一年……そして・それから・なおかつ・加えて……購入した・(金を払って)借りた……一つの……館・大きな家を……そこで・そして(その一つの館・大きな家で)……ギャッツビーは……分配(施与)した・出した・施した……星の光を……何・誰にかというと……偶然の・思いがけない・その時々の……ガだ――あることをするために……それは、ギャッツビーが……あることができた……それは、『ぶらりと訪ねる』ことだ……いつかの……正午から日暮れまでの間に……どこに(へ)かというと……一人の……(見)知らぬ人・他人の……庭・庭園・花畑・花園だ……」
The modesty は、the demand(ギャッツビーの"大事なお願い"という要求)の中身?内容?の程度?を指しているのではないでしょうか?
He (he) は(すべて)、ギャッツビーを指すのではないでしょうか?
where は、直前の a mansion を指して言いかえているのではないでしょうか?
dispense は、distribute or supply to a number of people(多数の人に分配(配布・配給)する、あるいは供給する・与える)という意味があるようなので、ここでは starlight を casual moths に与えた?というニュアンス?で使われているのではないでしょうか?
今回の考えるヒントに上げた箇所が出てきました。casual moths で、偶然の・思いがけない・その時々の?ガ?と……たぶん?誰でも?知ってる?虫の?ガ?……そのガが?偶然?その時々に?飛んで来る?ものを?指して?表して?いる?のでしょうか?……ギャッツビーは?自らが?購入した・(金を払って)借りた?一つの?館・大きな家?で星の光を?偶然?その時々に?飛んで来る?ガに?与えた?と……これって?何が?言いたい?のでしょうか?……ギャッツビーが?星の光?を与える?……その?星の光?ってもしかして?ギャッツビーが?自らの?大きな?大きな?お屋敷?で派手な?宴?を開く?ときの?様子?明るさ?を表している?のではない?でしょうか?……なんでしょう?……人って?暗い所に?明かりが見えたら?普通は?そちらに?明るい方に?引かれていく?でしょうか?……な〜んか?派手な?明かりが?あそこに?あるぞ?行ってみようぜ?みたいな?……まあ?客寄せ?みたいな?……実際?明るい?派手な?キラキラ?ピカピカ?の装飾?とか?付ける?人って?目立ちたい?とか?気づかれたい?とか?でしょうか?……で?人だけじゃなくて?虫のガも?明かりに?寄って行く?……そして?ここでは?ギャッツビーの?邸宅で?開かれる?宴に?集まってくる?来客たち?が虫のガ?に例えてある?のではない?でしょうか?……「自分」は?ギャッツビーの?邸宅で?催される?宴?に集まって来る?来客たち?を虫のガ?扱い?……ひどくない?……人ではない?と……「自分」の?目には?虫けら?同然?……まあ?それくらい?「自分」は?そうした?無料で?飲み放題?食べ放題?遊び放題?騒ぎ放題?の連中?を軽蔑してる?馬鹿にしてる?人として認めてない?……なので?「自分」は?そんな?連中?は相手にしないよ?って?……で?そんな?連中?を集めてる?ような?アホ?のギャッツビー?も相手にする気が?しない?って?……要は?作者は?遊び人?が嫌い?でしょうか?……勤勉?努力家?が好き?……そんな?メッセージ?を伝えている?のでしょうか?……遊び人は?中身が?ない?空っぽ?……勤勉で?努力家?な人には?中身が?ある?相手にする?価値が?ある?って?……でも?この物語って?どっちかって言うと?遊び人ばっかり?なような?……作者の?分身?である?「自分」?は勤勉?努力家?でその?「自分」に?遊び人?のトム?(デイジー?)ギャッツビー?の姿?を伝えさせる?……中身が?空っぽ?の遊び人?ってね?客観的に?眺めたら?こんな?ていたらく?みっともない?んだよ?とかって?言いたい?気づかせたい?のでしょうか?……付き合う相手は?選ばないとね?って?……遊び人は?ダメだよ?とかって?……ねえ?……。
–(ダッシュ)は、一呼吸?間をおいて?もったいつけている?ニュアンス?でしょうか?……その後で伝える内容がいかに慎み深い?小さい?かってことを?強調しようとしている?のでは?ない?でしょうか?……。
so that は、–(ダッシュ)の前の行動をギャッツビーが取った目的?理由?を表している?のではないでしょうか?
a stranger’s((見)知らぬ人の)は、そうは言っても?「自分」?を指している?はず?ではないでしょうか?……ここには?「自分」の?ギャッツビーとの?距離感?(無)関係性?が表れている?のではないでしょうか?……あくまでも?「自分」の?スタンス?はギャッツビーにとって?「自分」は?(見)知らぬ人?も同然?の存在だ?と「自分」は?主張したい?主張している?のではないでしょうか?……つまり?「自分」にとって?ギャッツビーは?(見)知らぬ人?と同列?の存在?なんじゃあ?ないでしょうか?……「自分」は?あくまでも?ギャッツビーと?距離を置きたい?一緒にされたくないし?知り合いでも嫌だ?って思い?がこの言葉?に表れている?でしょうか?……。
前回の最後に?ギャッツビーの?"大事なお願い"?がベイカー嬢から?「自分」に?伝えられた?ようでした……で?「自分」は?その内容?中身?を聞いて?どう思ったのか?が今回の?この①で?説明されている?ようでは?ない?でしょうか?……まず?特定される(ギャッツビーの"大事なお願い"という)?要求?の特定される(後から説明される)?慎み深さ・遠慮・内気・つましさ?が「自分」を?驚かせた?と……続けて?その?慎み深さ・遠慮・内気・つましさ?が具体的に?説明されている?ようです……ギャッツビーは?5・5つ(の)?年・一年?待ち受けた・待ち構えた?状態だった?と……そして・それから・なおかつ・加えて?一つの?館・大きな家?を購入した・(金を払って)借りた?と……そこで・そして(その一つの館・大きな家で)?ギャッツビーは?偶然の・思いがけない・その時々の?ガに?星の光を?分配(施与)した・出した・施した?と――何のために・どんな目的でかというと?それは?ギャッツビーが?いつかの?正午から日暮れまでの間に?一人の?(見)知らぬ人・他人の?庭・庭園・花畑・花園?に(へ)?『ぶらりと訪ねる』?ことができるため?だと……どういうこと?でしょうか?……「自分」は?ギャッツビーの?"大事なお願い"?っていうのが?慎み深い?小さい?ことに?驚いた?ようでは?ない?でしょうか?……じゃあ?どう?慎み深い?小さい?のか?……ギャッツビーは?デイジーの?ことを?5年間?待ち受けてきた?……しかも?デイジーの?住んでいる?東島の?近くの?西島に?わざわざ?大きなお屋敷?を購入した?……それって?期間も?金額も?ものすごくない?長〜〜いし?超高額?……でも?それだけじゃない?……そんなに?時間と?お金を?かけて?さらには?その?大きなお屋敷?で派手な?宴を?しょっちゅう?催して?大勢?不特定多数?誰でも?来客を?集めまくって?そんな?そこまで?手間ひま?かけて?それで?「自分」に?いったい?何を?お願い?したい?のか?っていったら?いつかの?昼下がりに?他人の?庭に?ぶらりと訪ねる?ことを?させてほしい?と……何?その?お願い?……ぜ〜んぜん?大したこと?ないじゃん?って?「自分」は?思った?んじゃあない?でしょうか?……ってことは?なんだよ?そんなの?全然?オーケー?いいよ?構わないよ?……ってこと?なんでしょうか?……つまり?「自分」は?ギャッツビーと?デイジーの?仲を?再会?を取り持つ?ってこと?でしょうか?……ベイカー嬢は?明らかに?それが?デイジーの?ために?なる?デイジーが?幸せに?なれる?道?だと?思っている?のでは?ない?でしょうか?……そうでなければ?そもそも?「自分」に?ずーっと?長ーい?時間?をかけて?聞かせてきた?話?をわざわざ?伝える?でしょうか?……ベイカー嬢は?最初から?デイジーの?幸せ?のために?という思いで?「自分」に?協力?してもらおう?というつもり?でこの日?「自分」に?会っていた?んじゃあない?でしょうか?……まあ?デイジー?のこと?がなければ?ベイカー嬢は?もしかしたら?「自分」に?会ってなかった?ってことも?ありえた?んじゃあない?でしょうか?……だけど?まあ?デイジー?のため?とあらば?「自分」と?多少は?付き合って?あげても?まあ?いいか?みたいな?感じ?だったり?してた?かも?しれない?ような?……で?「自分」は?といえば?ベイカー嬢から?お願い?されて?断るわけがない?んじゃあない?でしょうか?……しかも?その?お願い?ってのが?な〜んだ?そんなの?お安い御用さ?みたいな?感じ?だったり?してた?んじゃあ?ない?でしょうか?……ただ?ねえ?……なんでしょう?……もう?デイジーは?トムと?別れる?って前提?なんでしょうか?……たしかに?ギャッツビーと?デイジーは?昔は?恋人?同士?……でも?今は?デイジーは?トムの?妻?……ってことは?……ねえ?……その?デイジーと?ギャッツビーの?再会?を仲介?する?……それって?もう?あれですよね?……デイジーと?ギャッツビーが?昔の?関係?に戻る?ってこと?ですよね?……えっ?いや?そりゃあ?先回り?しすぎ?って?……そうですか?……そうでしょうか?……ベイカー嬢は?どういう?つもり?でギャッツビーの?"大事なお願い"?を「自分」に?伝えた?んでしょうか?……ベイカー嬢?だって?ねえ?……ってことは?ねえ?……だって?ギャッツビーは?絶対?デイジーと?また?昔の?ように?ってこと?なんじゃあ?ない?でしょうか?……問題は?デイジーが?それに?応じる?かどうか?だけ?のようにも?……で?その?デイジーは?心の?奥底?では?もしかしたら?トムとの?結婚記念式?の前日?当日?から?ずっと?ギャッツビーの?ことを?思い出しては?恋しがったり?してた?かも?しれない?ような?……となると?じゃあ?現実に?実際に?昔の恋人?が現れたら?デイジーは?一体?どうするのか?ってこと?ですべてが?決まる?んでしょうか?……果たして?もう?トムという夫?がいて?しかも?その?トムとの間に?子ども?まで?できてて?それで?それなのに?他の男性に?昔の恋人に?迫られて?応じる?のでしょうか?迷わない?ためらわない?のでしょうか?……その?禁断?の一歩?(大げさ?本当に?)を踏み出せる?のでしょうか?……ギャッツビーを?待たなくて?待てなくて?失敗?……だけど?今度は?トムを?捨てて?ギャッツビーを?選んで?果たして?どうなる?んでしょうか?……それで?それが?正解?となる?のでしょうか?……ギャッツビーは?独身?……だけど?デイジーは?今は?もう?既婚者?……でも?トムなんか?とうの昔から?ずーーーーーーっと?裏切り?続けてる?……なのに?デイジーは?一度も?裏切ったことはない?……デイジーが?ギャッツビーに?踏み出す?としたら?それは?もう?遊びじゃない?真剣そのもの?本気?覚悟の?なんでしょうか?……トムと?別れる?って前提?なんでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜〜〜ん……な〜んか?運命の?分かれ道?ってな?感じ?でしょうか?……すごい?ことに?なってきた?ような?……ねえ?……すさまじくない?でしょうか?……怖い?ですねえ?……ねえ?……「自分」は?ベイカー嬢の?望み?通りに?ギャッツビーが?デイジーと?会えるように?取りはからう?のでしょうねえ?……ねえ?……デイジーが?本当に?ギャッツビーを?選んだら?トムは?一体?どうなる?どう思う?どうする?んでしょう?ねえ?……ねえ?……今まで?裏切って?ばっかで?高くくってた?んだろうけど?まあ?自身の方こそ?ずーっと?裏切ってきたし?ってことで?咎めることなど?できるはずもなく?騒ぎもせず?収まる?引き下がる?んでしょうか?……な〜んか?トムが?どうなるのか?どうするのか?見てみたい?気も?しませんか?……っていうか?もしかしたら?作者も?トムが?その時?どうなる?ってのを?見たかったり?してたり?しない?でしょうか?……これまでの?トムの?所業?ってのを?考えたら?ねえ?……作者も?いや?この?作者は?やっぱり?意地が?悪い?……う〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜ん……。
② “Did I have to know all this before he could ask such a little thing?" / “He’s afraid, he’s waited so long. He thought you might be offended. You see, he’s a regular tough underneath it all."
「『あることをしたか……それは、「自分」が……あることをしなければならない・あることを必要とする……それは、知る・わかっている・熟知していることだ……すべての・全部の……この事・今述べたことを……あることよりも前に(先に・早く)……それは、ギャッツビーが……あることができた……それは、求める・要求する・お願いすることだ……そんな・そのような……一つの……小さい・ささやかな・些細な……事物・事項を……』 / 『ギャッツビーは…ある状態である……それは、恐れて・こわがって・懸念して・気づかって……ギャッツビーは…ある状態である……それは、待ち受けた・待ち構えた……それほど・そんなに・ほんとに・とっても・ひどく……長く・久しく……ギャッツビーは……考えた・みなした・思案した・予期した・予想した……あなた(「自分」)が……あるものかもしれない・あるものであること(場合)がある……それは、ある状態である……それは、感情を害された(害した)・立腹させられた(立腹した)・不快にさせられた(不快になった)……あなた(「自分」)は……わかる(ねえ(ご承知のとおり)・いいですか・いいかね)……ギャッツビーは…あるものである……それは、一人の・一例の・一種の……不変の・常の・定まった・標準(規格・型)どおりの・通常の・通例の・いつもの・完全な・全くの・本当(本物・真)の・正真正銘の…… tough(強くて弾力性のある・強靭な・丈夫な・頑健(屈強)な・頑強な・不屈な・タフな・たくましい・手ごわい・断固とした・強硬な・情に動かされない・頑固な・非情な・冷酷なまでに現実的な・乱暴な・手荒な・無法な・荒っぽい・物騒な)な人・悪党・無法者・よた者・ごろつきだ……あるもののすぐ下に・内側に・裏に……それは、ギャッツビーが恐れて・こわがって・懸念して・気づかっている状態で、なおかつギャッツビーがそれほど・そんなに・ほんとに・とっても・ひどく長く・久しく待ち受けた・待ち構えた状態で、なおかつギャッツビーは「自分」が感情を害した・立腹した・不快になった状態であるかもしれない・こと(場合)があると考えた・みなした・思案した・予期した・予想したことだ……すべて・全部((漠然と)あらゆること)……』」
I は、「自分」が話している?言葉のようなので、「自分」を指しているのではないでしょうか?
he (He) は(すべて)、ギャッツビーを指しているのではないでしょうか?
He’s は、He is を短く縮めた形ではないでしょうか?
一つ目の he’s は、he has を短く縮めた形ではないでしょうか?……二つ目の he’s は、he is を短く縮めた形ではないでしょうか?
you (You) は(すべて)、この言葉を話しているベイカー嬢がしゃべっている相手である、「自分」を指すのではないでしょうか?
it は、He’s afraid, he’s waited so long. He thought you might be offended. というギャッツビーのあり方?様子?弱気?引き気味?不安?自信がなさそう?にすら?思えそう?なギャッツビーの?一面?を指しているのではないでしょうか?
前回の最後に?ギャッツビーの?"大事なお願い"?の中身?内容?を聞いて?①で?「自分」が感じた?思った?ところ?を説明した上で?今度は?②で?そんな?「自分」の?思い?をベイカー嬢に?伝えている?ようでは?ない?でしょうか?……ギャッツビーが?そんな・そのような?一つの?小さな・ささやかな・些細な?事物・事項を?求める・要求する・お願いする?ことができた?よりも前に(先に・早く)?「自分」が?すべての・全部の?この事・今述べたことを?知る・わかっている・熟知している?ことをしなければならない・必要とする?ものだったのか?と「自分」が?ベイカー嬢に?尋ねた?ようでは?ない?でしょうか?……そうしたら?ベイカー嬢が?ギャッツビーは?恐れて・こわがって・懸念して・気づかって?いる状態だ?と……続けて?ギャッツビーは?それほど・そんなに・ほんとに・とっても・ひどく?長く・久しく?待ち受けた・待ち構えた?状態だ?と……ギャッツビーは?「自分」が?感情を害した・立腹した・不快になった?状態である?かもしれない・こと(場合)がある?と考えた・みなした・思案した・予期した・予想した?と……さらに?「自分」も?承知のとおり?ギャッツビーは?そんなふうに?ギャッツビーが恐れて・こわがって・懸念して・気づかっている状態で?なおかつギャッツビーがそれほど・そんなに・ほんとに・とっても・ひどく長く・久しく待ち受けた・待ち構えた状態で?なおかつギャッツビーは「自分」が感情を害した・立腹した・不快になった状態であるかもしれない・こと(場合)があると考えた・みなした・思案した・予期した・予想したこと?すべて・全部?のすぐ下に・内側に・裏に?一人の・一例の・一種の?不変の・常の・定まった・標準(規格・型)どおりの・通常の・通例の・いつもの・完全な・全くの・本当(本物・真)の・正真正銘の?tough(強くて弾力性のある・強靭な・丈夫な・頑健(屈強)な・頑強な・不屈な・タフな・たくましい・手ごわい・断固とした・強硬な・情に動かされない・頑固な・非情な・冷酷なまでに現実的な・乱暴な・手荒な・無法な・荒っぽい・物騒な)な人・悪党・無法者・よた者・ごろつき?である?と……要は?「自分」は?デイジーを?「自分」の住居?に招き?そのタイミングで?ギャッツビーを?「自分」の住居?に来させてやる?だけ?の話?なのに?そのために?ベイカー嬢が?「自分」に?伝えた?デイジーと?ギャッツビーの?昔の話?を「自分」が?知る必要があっただろうか?そんなこと?知らなくても?わからなくても?別に?よかった?構わなかった?んじゃあないか?と言いたい?のでは?ない?でしょうか?……それに対して?ベイカー嬢は?まあ?ギャッツビーを?フォローしたげてる?でしょうか?……怖がってるし?ずっと?長いこと?待ち受けてきたし?「自分」に?知らせておかなかったら?「自分」が?不愉快?になる?かもしれない?と考えた?と……ただ?ここまで?ギャッツビーを?かばった?上で?釘を刺してる?ようでは?ない?でしょうか?……これだけの?ことで?ギャッツビーが?案外?普通?じゃないか?な〜んて?勘違い?をしないように?って?……つまり?ベイカー嬢は?ギャッツビーに?対する?考え?を何も?変えていない?……あくまでも?デイジーの?幸せ?のためなら?その?範囲で?だけ?歩み寄る?……でも?それだけ?そこまで?……ギャッツビーが?油断ならない?ってのは?何も?変わらない?と……私は?気を許さない?って?……なんでしょう?……ギャッツビーは?デイジーに?本気?真剣?だからこそ?その分だけ?余計に?神経質?慎重?にでも?なってる?でしょうか?……何が?なんでも?デイジーとの?復縁?を成功?させたい?……絶対に?失敗したくない?……だから?周到に?入念に?念には念を入れてる?……ギャッツビーとしては?ベイカー嬢にも?「自分」にも?どうしても?なんとしても?協力して?もらわなければ?デイジーとの?仲を?再び?前に?先に?進め?られない?(と思っている?)……だから?「自分」の?機嫌を?損ねない?ように?ギャッツビーなりに?誠意を?尽くした?……つまり?包み隠さず?明かした?ってこと?でしょうか?……ベイカー嬢は?その?思い?姿勢?をベイカー嬢なりに?評価して?認めて?いる?のでしょうか?……まあ?是々非々?ってこと?なんでしょうか?……まあ?「自分」は?知る必要なかった?んじゃあない?な〜んて?言ってるけど?それでも?裏切られた?とか?欺かれた?ただ?利用された?だけか?とかって?後で?思ったり?わかったり?するよりも?気分が良い?少なくとも?ネガティブな?思い?は残りにくそう?なような?……でも?ギャッツビーが?これだけ?「自分」に?気を使ってる?ってことは?これまでの?「自分」の?様子?反応?態度?にそうやって?気を使わせる?だけのもの?があった?ってこと?でもある?ような?……「自分」が?ギャッツビーに対して?冷たい?そっけない?場合によっては?気難しかったり?してたりも?してた?かも?しれない?……「自分」の?観察力?もすごい?んだろうけど?案外?ギャッツビー?よーく?人を?「自分」を?見てる?感じてる?察してる?わかってる?……もしかしたら?「自分」?以上に?「自分」が?わかってなくても?気づいてなくても?……「自分」って?ちょっと?こう?思い上がってたり?する?一面?もあったり?する?かも?しれない?ような?……そこに?そこを?ギャッツビーは?承知?の上で?それでも?なお?「自分」に?気を?使ってたり?してたり?する?んでしょうか?……ギャッツビーを?侮ってる?「自分」?こそ?愚か者?……とかって?作者は?読者の前に?示している?んでしょうか?……ギャッツビーも?阿呆?なら?「自分」は?それを?上回る?大阿呆?とかって?……わかりませんけど?……ねえ?……。
③ Something worrid me. / “Why didn’t he ask you to arrange a meeting?" / “He wants her to see his house," she explained. “And your house is right next door." / “Oh!"
「あるもの・ある事が……(人の)気をもませた……「自分」を…… / 『なぜ・どうして……あることをしなかったか……それは、ギャッツビーが……求める・要求する・お願いする……あなた(ベイカー嬢)に……何をすることかというと……あるものの手はずを決める・段取りを付ける・手配(準備・計画)することだ……それは、一つの……面会・遭遇・出会いだ……』 / 『ギャッツビーは……(人にあることをすることを)望む・(人にあることをして)もらいたい……それは、デイジーに……何をすることかというと……見ることだ……ギャッツビーの……家・家屋・住宅・人家を……』とベイカー嬢が……説明(解明・釈明・弁明)した……『そして……あなた(「自分)の……家・家屋・住宅・人家は……在る……ちょうど・まさしく……隣に・隣の家に(最も近い…一戸・軒)……』 / 『おお・おや・あ・ああ(驚き・恐怖・感嘆・苦痛・喜び・願望などいろいろの感情を表わす)・なるほど・うん(相手の話を理解したとき)……』」
didn’t は、did not を短く縮めた形ではないでしょうか?
he (He) は(すべて)、ギャッツビーを指すのではないでしょうか?
you は、この言葉を話している「自分」が話しかけている相手である、ベイカー嬢を指すのではないでしょうか?
her は、デイジーを指すのではないでしょうか?
his は、ギャッツビーを指すのではないでしょうか?
she は、ベイカー嬢を指すのではないでしょうか?
your は、「自分」を指すのではないでしょうか?
②では?「自分」が?ベイカー嬢から?伝えられた?過去の?デイジーと?ギャッツビーの?話を?知る必要は?なかった?んじゃあないか?とかって?言ってた?ようだけど?今度は?次に?③で?別の?疑問?をベイカー嬢に?投げかけている?ようでは?ない?でしょうか?……あるもの・ある事が?「自分」の?気をもませた?と……それで?「自分」は?ベイカー嬢に?問いかけた?ようでは?ない?でしょうか?……それが?なぜ・どうして?ギャッツビーは?一つの?面会・遭遇・出会い?をあるものの手はずを決める・段取りを付ける・手配(準備・計画)することを?ベイカー嬢に?求める・要求する・お願いする?ことをしなかったのか?と……それに対して?ギャッツビーは?デイジーに?ギャッツビーの?家・家屋・住宅・人家を?見ることを?望む・してもらいたい?とベイカー嬢が?説明(解明・釈明・弁明)した?と……続けて?そして?「自分」の?家・家屋・住宅・人家は?ちょうど・まさしく?隣に・隣の家に?在る?と……それに対して?「自分」は?おお・おや・あ・ああ・なるほど・うん?と応えた?と……「自分」は?ギャッツビーが?デイジーに?会うための?段取り?手はず?をベイカー嬢に?求めれば?お願いすれば?それで?済む?んじゃあないか?って?思った?ようでは?ない?でしょうか?……な〜んで?「自分」に?わざわざ?なんだよ?とかって?……な〜んでしょう?……「自分」?ギャッツビーの?お願いを?引き受けてやってもいい?けど?でも?面倒だな?やっぱ?ギャッツビーとは?あんまり?関わりたくないな?とかって?思った?んでしょうか?……「自分」まで?巻き込まなくても?ベイカー嬢一人で?済む話?済ませればいいじゃん?とかって?なんでしょうか?……で?これに?ベイカー嬢が?またもや?ギャッツビーの?気持ち?思い?願い?考え?を代弁?してあげてる?……それが?なんと?ギャッツビーは?あの?ご自慢?のなんでしょうねえ?大きなお屋敷?をデイジーに?見てもらいたい?と……で?「自分」の?住居?に来れば?ほぼ?必ず?間違いなく?デイジーは?ギャッツビーの?大きな大きなお屋敷?を目にする?見てしまう?ことになる?でしょうか?……だ・か・ら!「自分」の住居に?デイジーを?招いてほしい?と……なんと!まあ!……これって?トムと?張り合ってる?……いや?作者は?張り合わせてる?でしょうか?……どうなんでしょう?……どっちの方が?大きい?でっかい?すごい?んでしょうか?……それは?おそらく?きっと?ギャッツビー?じゃない?……だって?トムは?知らない?けど?ギャッツビーは?当然?(じゃあない?でしょうか?)トムの?つまり?デイジーの?家を?知ってる?はず?ですよねえ?…そうすると?ギャッツビーの?気持ちとしては?デイジーに?トムよりも?ギャッツビーの方が?すごい?って思わせたい?トムより?ギャッツビーの方が?いい?トムじゃなくて?ギャッツビーを?選ばせたい?んじゃあない?でしょうか?……それなら?普通は?まあ?当人?本人?の考え?感覚?で相手よりも?ライバルよりも?上をいってる?上回ってる?(ように?見える?思われる?)ものを?用意する?でしょうか?……つまり?ギャッツビーは?自らを?デイジーに?選んでもらう?ために?まず?大きな大きな?派手な?立派な?目立つ?豪勢な?お屋敷?でデイジーの?心を?掴もうと?いう?作戦?戦略?計画?なんでしょうか?……つまり?金?の力?……経済力?……いやいや?大事よ?って?……そうですねえ?……確かに?……だけど?(もしかしたら?)ドン引き?って読者の方も?……ねえ?……だけど?どうなんでしょうか?……デイジーの?心を?惹きつける?引き寄せる?振り向かせる?には?やっぱり?そういう?豪勢な?金に物を言わせた?ような?お屋敷?が要ったり?しない?でしょうか?……デイジーの?現在?を考えると?ねえ?……果たして?デイジーが?トムより?お金持ってない?男子?男性?をトムと別れてまで?選ぶ?でしょうか?……(もしかしたら?)そういう?意味では?ギャッツビーの?やり方?アプローチ?は正しい?……それに?そもそも?デイジーは?お金持ちの家の?お嬢さん?……ってことは?お金持ちの生活?が普通?当たり前?……だとしたら?ギャッツビーが?デイジーに?相応しい?と考えた?立派な?豪勢な?お屋敷?を用意する?のも?当然?でしょうか?……まあ?ギャッツビーにしてみれば?(もしかしたら?)デイジーに?ふさわしい?デイジーを?幸せにできる?経済力?を自身が?ちゃんと?持ってますよ?と最初に?アピール?してる?宣言?してる?ようにも?取れる?でしょうか?……だから?安心して?トムの元を?離れて?ギャッツビーの?自身の?元に?来てほしい?と……取りようによっては?ギャッツビーなりに?誠意を尽くしてる?誠実?……ギャッツビー?こういうところが?素敵?……「自分」って?表向き? a perfect rose ?かと思われがち?まあ?優等生?いい子ちゃん?タイプ?なようでいて?実は?傲慢で?大阿呆?大馬鹿者?かも?しれない?……一方?ギャッツビーって?ベイカー嬢にも?ウィルソン夫人の妹キャサリンにも?毛嫌い?される?ほど?悪党?キャラ?かと思えて?実は?(ベイカー嬢でも?「自分」でも?)人に?対して?深〜い?ところで?誠実?誠意の?善意の?かたまり?かも?しれない?……「自分」?の方が?人に?手厳しい?冷たい?……ギャッツビーの方が?寛大?温かい?大きな?深い?懐で?包み込む?受けとめる?広〜い?心で?受け流す?……な〜んか?そ〜んな?感じ?印象?もこの Chapter 4 で?受けませんか?……見方に?よっては?「自分」の方が?子どもで?ギャッツビーの方が?大人?なような?……「自分」は?ギャッツビーのことを?幼稚な?奴らを?集めた?お馬鹿な?阿呆な?宴を?開く?大馬鹿者の?大親分?とかって?思ってたり?してたり?するかも?しれない?けど?実は?そう?思ってる?「自分」?の方こそ?幼かったり?する?かも?しれない?ような?……作者は?虫けら?扱い?した?遊び人?の連中?なんか?相手にしない?からね?と宣言?しながらも?同時に?そんな?偉そうな?上から目線?の自身?こそ?そんな?虫けらども?よりも愚かな?大阿呆?大馬鹿者?なんだ?とも?読者に?伝えている?のでしょうか?……アホどもが?ってバカにしてた?自身こそ?が誰よりも?愚かで?な〜んにも?わかってない?幼い?子ども?なんだ?とかって?……なんでしょう?……作者の?お眼鏡に?適わない?人たちを?容赦なく?責め立てながら?同時に?それ以上に?誰よりも?自らを?自身を?これでもか?とトコトン?責めまくってる?……自身ほどの?愚か者は?この世に?他に?いない?とかって?……阿呆な?連中を?どんなに?みっともない?かって見せて?示して?描きながら?実は?その?アホども?よりも?自身?こそが?正真正銘?救いようのない?大阿呆?なんだ?とかって?……阿呆は嫌い?馬鹿は嫌?でも?その?アホども?バカども?よりも?もっと?ずっと?自身?こそが?本物の?大馬鹿者?じゃあないか?って?……何が?作者に?そう?思わせた?そう?言わせている?のでしょう?ねえ?……それも?そこも?頭に?置きながら?先を?読み進めて?いきたい?と思います……。
④ “I think he half expected her to wander into one of his parties, some night," went on Jordan, “but she never did.
「『私(ベイカー嬢)は……考える・思い描く・想像する……ギャッツビーが……半ば・いくぶん・ある程度……予期した・予想した・見込んだ・期した・求めた……デイジーに(が)……あることをすることを……それは、迷い込むことだ……何の中にかというと……(特定の人・物のうちの)一人・一つだ……何のかというと……ギャッツビーの……(社交上の)会・集まり・宴・底抜け(どんちゃん)騒ぎだ……いつかの……夜間(日没から日の出ごろまで)に……』しゃべった・まくしたてた(と言った…続けて)……ベイカー嬢が……『ギャッツビーはデイジーがいつかの夜間にギャッツビーの(社交上の)会・集まり・宴・底抜け(どんちゃん)騒ぎの一つの中に迷い込むことを半ば・いくぶん・ある程度予期した・予想した・見込んだ・期した・求めたのだから、その通りになったのかと思いそうなところだけれど、実際には違って、じゃあどうだったのかというと……デイジーは……決してしない……迷い込んだことを……」
I は、この言葉を話しているのは Jordan つまりベイカー嬢なので、ベイカー嬢を指すのではないでしょうか?
he (his) は(すべて)、ギャッツビーを指すのではないでしょうか?
her (she) は(すべて)、デイジーを指すのではないでしょうか?
parties, とコンマで区切ってあるのは、次の some night を強調する?意図がある?のでしょうか?
did は、wander (into one of his parties, some night) を指して言いかえているのではないでしょうか?
③で?「自分」の疑問?に答えた?後で?ベイカー嬢は?さらに?④で?ギャッツビーの?考え?思い?をギャッツビーに代わって?説明?してあげている?ようでは?ない?でしょうか?……ベイカー嬢は?ギャッツビーが?いつかの?夜間(日没から日の出ごろまで)に?ギャッツビーの?(社交上の)会・集まり・宴・底抜け(どんちゃん)騒ぎ?の(特定の人・物のうちの)一人・一つ?の中に?迷い込むことを?半ば・いくぶん・ある程度?予期した・予想した・見込んだ・期した・求めた?と考える・思い描く・想像する?とベイカー嬢が?しゃべった・まくしたてた?と……続けて?ギャッツビーはデイジーがいつかの夜間にギャッツビーの(社交上の)会・集まり・宴・底抜け(どんちゃん)騒ぎの一つの中に迷い込むことを半ば・いくぶん・ある程度予期した・予想した・見込んだ・期した・求めたのだから?その通りになったのかと思いそうなところだけれど?実際には違って?じゃあどうだったのかというと?デイジーは?迷い込んだことを?決してしない?と……④の言葉は?「自分」が?何も聞いてないのに?ベイカー嬢の方が?勝手に?どんどん?しゃべった?のでは?ない?でしょうか?……ベイカー嬢が?思い描く?想像する?ところでは?ギャッツビーは?デイジーが?あの?ギャッツビーの?邸宅で?開かれる?おバカな?宴?に迷い込む?と見込んでいた?と……だって?ギャッツビーの?あの?宴には?誰でも?来られる?から?なんじゃあ?ない?でしょうか?……つまり?ギャッツビーが?自らの?お屋敷で?誰でも?オーケー?の宴?を開いていた?のは実は?デイジー?が狙い?目的?だった?ってこと?じゃあない?でしょうか?……ギャッツビーは?ただただ?デイジー?一人?が目当て?であの?壮大な?飲み放題?食べ放題?のバカ騒ぎ?をしょっちゅう?催していた?んじゃあない?でしょうか?……デイジーと?再会?するための?大掛かりな?仕掛け?舞台?……ギャッツビーは?デイジーに?偶然?再会?って形?を取りたい?……どうも?そこに?こだわり?がある?ような?……「自分」の?住居?でデイジーに?再会?っていうのも?あくまでも?デイジーには?"偶然"?ってこと?になる?んじゃあない?でしょうか?……な〜んでしょうねえ?……運命の?再会?みたいなのを?演出?したい?んでしょうか?……そこも?含めて?ギャッツビーこそ?運命の?男子?男性?ってこと?にしたい?そう?思わせたい?んでしょうか?……な〜んか?ギャッツビー?デイジーの?周辺?周囲を?ウロウロ?しては?どうやったら?再会?できるか?って?こう?まごついてる?というか?手をこまねいてる?というか?なんか?焦れったい?ようにも?……でも?見方によっては?かわいい?ような?……不器用?……突っ走れない?……どこから?どう?攻めていったら?アプローチしたら?いいのか?わからない?……な〜んか?戦場の?勇ましい?ギャッツビーと?全然?違う?ような?……やっぱり?ものすご〜く?慎重?用心?してる?……まあ?第一次世界大戦?ではギャッツビーは?死を?望んで?すらいた?でしょうか?……それなら?失敗も?成功も?ない?……どうなってもいい?ってことで?捨て身?で全力?でぶつかって?気づいたら?倒しまくって?勝利しちゃって?一躍?英雄に?ってな感じ?だった?んでしょうか?……だけど?今度は?デイジーは?話が違う?……何があろうとも?何がなんでも?必ず?絶対に?成功?させる?万が一にも?失敗は?許されない?っていうより?許さない?ありえない?選択肢は?一択?……必ず?デイジーと?復縁する?と……で?ギャッツビーは?そのために?何がなんでも?デイジーと?偶然?再会?ってのが?マスト?必要?条件?だと?思って?考えて?いる?ようでは?ない?でしょうか?……で?ベイカー嬢は?その?ギャッツビーの?願望?目標?に賛成?大賛成?すら?してる?んじゃあない?でしょうか?……そうでなければ?あの?ベイカー嬢が?ここまで?ギャッツビーのために?ギャッツビーをかばって?ギャッツビーの思いを?わざわざ?伝えてあげる?でしょうか?……不幸な?苦境にある?デイジーは?ベイカー嬢でも?救い出せない?本当の意味では?幸せにできない?……場当たり的に?対症療法?的に?ちょっと?口出し?手出し?はできても?そこまで?それ以上は?どうやっても?無理?……だけど?ギャッツビーなら?デイジーの?絶頂期の?昔の?本物の?恋人?なら?デイジーに?また?絶頂期の?ような?幸せを?もたらせる?はず?とかって?ベイカー嬢は?思ったり?した?んじゃあ?ない?でしょうか?……ベイカー嬢は?デイジーのためなら?デイジーと一緒にいる時も?そして?デイジーがいないところでも?デイジーのために?できうる限りのことを?やる?……そして?デイジーの?幸せを?ギャッツビーに?託そう?託した?んじゃあない?でしょうか?……まあ?他に?当ても?ない?だろうし?それに?何より?デイジーが?ギャッツビーを?望んでいる?とベイカー嬢も?感じた?んじゃあない?でしょうか?……デイジーの?邸宅に?「自分」が?訪れて?ベイカー嬢が?ギャッツビーの名を?出した?ときの?デイジーの?反応?食いつきぶり?……それに?その晩?「自分」が?いなくなってから?わざわざ?デイジーが?ベイカー嬢に?ギャッツビーの話?を聞きに来た?ときの?様子?……ベイカー嬢は?デイジーの?絶頂期に?デイジーと?ギャッツビーが?二人で?デイジーの?自動車に?座っていた?その時の?様子?も含めて?思い出して?ああ?デイジーは?デイジーには?ギャッツビーなんだ?ギャッツビーが必要だ?トムじゃない?ギャッツビーだ?とかって?思った?確信した?んじゃあ?ない?でしょうか?……だからこその?ギャッツビーの?"大事なお願い"?に協力?しましょう?ってこと?なんじゃあ?ない?でしょうか?……もし?「自分」に?もう?なんか?いい加減?めんどくさいな?とかって?思ってたり?とか?してた?としても?そういうの?ぜ〜んぶ?棚上げして?デイジーのために?「自分」に?引き受けて?協力して?もらえるように?とかって?この日の午後?ベイカー嬢なりに?ベストを?誠意を?全力を?尽くしていたり?してた?んじゃあない?でしょうか?……ベイカー嬢は?あくまでも?デイジー?のため?……で?「自分」は?ベイカー嬢と?ってことなら?協力する?……まあ?デイジーの?力にも?なっても?いいし?……なんでしょう?……だ〜れも?ギャッツビーのために?ってのが?いない?……だけど?結局?ギャッツビー?の力に?なってあげてる?ギャッツビーは?力に?なって?もらってる?……それって?デイジーの?おかげ?……ギャッツビーが?デイジーを?幸せに?する?から?……この物語の?ヒーロー?英雄?って?みんなの?嫌われ者?……だけど?ヒロイン?を幸せに?する?できる?のが?他に?いない?……まあ?そもそも?トムが?デイジーを?不幸に?してなきゃ?この物語も?要らなかった?んじゃない?……トムの?バカ?アホ?がすべての?元凶?……作者の?分身?「自分」も?結局?ベイカー嬢?っていう?利害?で動いてるし?……架空?キャラ?の嘘つき?扱い?のベイカー嬢?だけが?本当に?利害抜きで?大切な?人のために?じゃない?でしょうか?……な〜んか?人間の?いやらしい?一面?を作者は?描き出そうと?している?のでしょうか?……。
⑤ Then he began asking people casually if they knew her, and I was the first one he found.
「その時・それから・そのあと・そこで・そういうわけで……ギャッツビーは……始めた・し出した……(人)に尋ねることを……(一般に)人びと・(その場にいる)みんな・一同・世人に……偶然・何気なく・軽い気持ちで・ふと……あるものかどうかを……(一般に)人びと・(その場にいる)みんな・一同・世人が……知っていた・懇意であった・交際していた……デイジーを(と)……そして……私(ベイカー嬢)が……あるものだった……それは、唯一の……第一の・一番目の・最初の……人だ……ギャッツビーが……(捜して)発見した……」
he は(すべて)、ギャッツビーを指すのではないでしょうか?
they は、people を指しているのではないでしょうか?
her は、デイジーを指すのではないでしょうか?
her, のコンマは、一呼吸置いている?ニュアンス?でしょうか?……その次に言おうとする言葉に相手の注意を引こうとしている?感じでしょうか?……。
the first one は、本来 he found の後に来るはずなのが、前に出ているのではないでしょうか?
④に続いて?ベイカー嬢の言葉?が続いている?ようです……④で?ギャッツビーは?デイジーが?デイジーの方から?ギャッツビーの邸宅で開かれている宴?に来てくれる?ことを?当てにしていた?ようだけど?でも?デイジーは?来なかった?と説明していた?ようでした?……で?⑤で?デイジーを?いつまでも?受身の姿勢で?じーっと?待ち受けていても?何も?変わらない?らちが明かない?ってなわけで?ギャッツビーは?行動を?起こした?と……その時・それから・そのあと・そこで・そういうわけで?ギャッツビーは?偶然・何気なく・軽い気持ちで・ふと?(一般に)人びと・(その場にいる)みんな・一同・世人に?(人)に訪ねることを?始めた・し出した?と……何をか?……(一般に)人びと・(その場にいる)みんな・一同・世人が?デイジーを(と)?知っていた・懇意であった・交際していた?かどうかを?と……そして?ベイカー嬢が?ギャッツビーが?(捜して)発見した?唯一の?第一の・一番目の・最初の?人?だった?と……ギャッツビーは?自らが?開いた?宴に?集まってきた?来客たち?なんじゃあ?ない?でしょうか?デイジーを?知っていないか?と尋ねた?ようでは?ない?でしょうか?……それも?変に?思われない?ように?何気ない?感じで?でしょうか?……ギャッツビーは?デイジーが?どこにいるか?住んでいるか?ってことは?もう?よーく?知っている?……だからといって?デイジーの?家の?周りを?うろつく?ってわけにも?いかない?……まあ?そういう?偶然?もあり?かも?しれない?けれど?……でも?どうなんでしょう?……夫の?トム?がいる?家の?周辺を?うろつける?でしょうか?……まあ?できなくも?ない?のかも?しれない?けど?でも?ギャッツビーは?それは?選ばなかった?……まあ?そりゃそう?でしょうか?……普通は?ねえ?……で?なんとか?トム抜きで?トムと?無関係に?デイジーと?渡りを?つけたい?……まあ?デイジーと?復縁?が前提?であれば?トムと?顔を?合わせたくは?ない?のが?当然?……で?まあ?ギャッツビーの?邸宅に?テリトリーに?なんとか?デイジーを?引き入れたかった?……だけど?そうは?問屋が?卸さず?仕方なく?仲介者?を捜した?……で?最初に?発見した?のが?ベイカー嬢?だった?と……なんでしょう?……言うことない?んじゃない?……これ以上?望みようがない?ような?……こういうところは?フィクション?ならでは?……いや?現実でも?結構?あるよ?って?……まあ?ギャッツビーの?強ーーい?思い?念いが?最高の?仲介役?を引き寄せた?のでしょうか?……っていうか?ギャッツビーは?昔?一度?ベイカー嬢と?顔を?合わせてる?はず?ですよねえ?……なんでしょう?……ギャッツビーの?方は?ベイカー嬢のこと?顔?覚えてたり?してなかった?んでしょうか?……あれ?デイジーの?じゃないか?みたいな?……う〜〜〜〜〜〜〜〜〜ん……それとも?デイジーしか?見えなかった?(いや?今も?見えない?)から?ベイカー嬢のことは?な〜んにも?覚えてなかった?んでしょうか?……ベイカー嬢の方は?ギャッツビーのこと?ぜ〜んぜん?わからなかった?ようですから?ギャッツビーも?一緒?似たようなもん?だった?んでしょうか?……ベイカー嬢は?「自分」は?嘘つき?扱い?みたい?だけど?あくまでも?デイジーに?関しては?もう?百パー?いや?百二十パー?信用?信頼?当てに?できる?……デイジーの?幸せの?門番?見張り役?みたいな?もん?だから?ベイカー嬢が?ゴーサイン?さえ?出せば?事は?話は?トントン?拍子?で進む?……ギャッツビーは?千人力?百萬力?の味方?を得た?ような?もの?……ギャッツビーは?運が良い?……ただ?ギャッツビーは?ベイカー嬢一人?ではなく?「自分」?に協力を?どうしても?お願い?したい?と……ベイカー嬢?だけ?では?デイジーとの?運命の?再会?を演出?できない?から?って?……な〜んだか?ねえ?……こだわりますねえ?……ベイカー嬢?めんどくさっ?とかって?思ったり?しなかった?でしょうか?……だけど?まあ?デイジーの?幸せ?のため?だし?まあ?ギャッツビーの?言い分を?聞いてやろうか?って?……で?「自分」に?昔の話まで?延々?長時間を?かけて?語ってやった?上で?ギャッツビーの?"大事なお願い"?を伝えて?あげた?と……まあ?ギャッツビーのことは?これっぽっちも?気にしてない?どうでもいい?けど?これで?デイジーが?本当に?幸せに?なれるのなら?面倒でも?してやろうか?って?……まあ?これで?これだけ?やって?(万一?)ギャッツビーが?デイジーを?泣かす?ような?ことでも?あったら?怒髪天を衝く?どころでは?ない?んじゃあないか?って?ねえ?……まあ?ギャッツビーは?サンタクロースで?道化で?神レベル?神並み?だし?……ねえ?……昔の?ことも?あるし?……ねえ?……まあ?ねえ?……よし!ギャッツビーに?託すか?って意を?決した?ベイカー嬢?……そして?ベイカー嬢?って条件付き?で協力?の「自分」?……この?二人の?厚意?のおかげで?ギャッツビーは?いよいよ?デイジーとの?復縁?っていう?念願?宿願?を果たす?のでしょうか?……あれですね?……作者は?デイジー?という女性を?ギャッツビーが?これだけ?大掛かりな?大げさな?お金も?時間も?手間も?何より?心?真心も?めいっぱい?かけてでも?取り戻したい?必ず?取り戻す?そのためなら?なんでも?やる?っていう?価値の?ある?素敵な?素晴らしい?魅力にあふれた?女子?女性?なんだと?描こうと?読者に?そう?思わせたい?ようでは?ない?でしょうか?……ギャッツビーの?役割?役目?って?デイジーを?幸せに?する?ってこと?もだし?それに?その?過程?を通して?デイジーの?魅力?素晴らしさ?デイジーは?素敵な?女性?なんだ?ってことを?読者に?知らせる?知ってもらう?伝える?のも?なんでしょうか?……ねえ?……。
おつかれさまでした。どうでしたか?
Chapter 4 の「自分」って?なんか?徹頭徹尾?一貫して?とことん?鈍感?な傲慢?モード?なんでしょうか?……なんでしょう?……もしかしたら?地元の?米国中西部?から東部?の大都会?に出て来て?数か月?とか?経って?いろいろ?慣れてきて?で?それで?多少?でも?気が?大きく?なったり?とか?してた?んでしょうか?……おっ?これなら?いける?やれるな?みたいな?……で?人に?対しても?ちょっと?横柄?とかに?なったり?とか?してた?んでしょうか?…… Chapter 1 と Chapter 2 は?いわば?「自分」の?一般的な?表の顔?である? a perfect rose の一面?が描かれて?いた?でしょうか?……それに?対して? Chapter 3 と Chapter 4 は?「自分」の?本性?裏?っていうか?まあ?短所?の部分?にスポットライト?が当てられていた?ような?……で?この?4つの章?を通して?(作者の?分身?の)「自分」が?自身?ですら?人から?思われている?思われていた?ように?自らは?まあ?善良な?優等な?上出来な?人間?とかって?思ったり?してたり?もしてた?かも?しれない?のが?それが?全然?違う?じゃん?俺って?クズじゃん?全然?わかってない?じゃん? a perfect rose ?なんだよ?それ?全然?チゲーよ?みたいな?自らの?自身の?別の?一面?に気付かされた?思い知らされた?とかって?作者が?言おうと?してたり?してない?でしょうか?……自他ともに?認める?好青年?って思い込んでたら?なんだよ?違うじゃん?全然?クズ以下?じゃん?みたいな?きっかけ?が何か?あった?……なんでしょう?……この物語?作者の?自身の?最低?クズ宣言?とか?だったり?もする?……なんか?自身には?好青年とか? a perfect rose とか?そんな?資格?はないんだ?とかって?……クズじゃないか?って?見下してた?奴らよりも?自身の方が?性質悪い?自らこそ?本物の?クズ?だって?……なんか?痛ましい?……こっちまで?辛く?なってくる?……息苦しい?ような?……そんなに?悪いの?本当に?……どうなんでしょう?……ねえ?……。
今回の考えるヒントに上げたお題 「61ページ末尾から8行目 casual moths とはどういうことを言っているのか」 ですが……①で説明したとおりです。あんまり?人のことを?虫?にたとえたりは?しない?でしょうか?……でも?一寸の虫にも?五分の魂?とかも?言う?……だけど?作者は?その?虫?扱い?のクズ?ども?以下?の最低?野郎?が自身?自ら?なんだ?って言ってる?……なんでしょう?……クズ?の批判?をしてる?んだけど?実は?本当の?狙い?目的?はそういう?クズ?を批判?する?こと?じゃなくて?自身が?自らが?そういう?クズ?以下?じゃあないか?って?いう?そっち?……作者?自身こそが?クズの?中の?クズ?最強の?クズ?って?……しかも?自らは?自身が?クズだ?っていう?自覚?意識?がなかった?のだから?本当に?始末が?悪い?って?……作者は?どうして?この物語を?書いた?のでしょう?ねえ?……ねえ?……。
次回は、何?その距離感?……ぜひまた一緒にみていってください。
第99回の範囲は、62ページ7行目途中から62ページ末尾から13行目まで(It was that night he sent 〜から、the busy and the tired." まで)をみていきます。
次回の考えるヒントは……
- 62ページ末尾から14-13行目 There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired. とはどういうことを言っているのか
次回は、止められない?止まらない?……ぜひまた一緒に読んでみてください。
最後に、物語を読むときに心にとめたいポイントをまとめます。
・どうして作者はその言葉を使用したのか
・それぞれの登場人物に作者はどんな役割を割り当てているのか
・それぞれの登場人物のセリフや物語の展開を通じて作者は何を言おうとしているのか
このコンテンツはこのサイトでのみ公開いたします。
このコンテンツの著作権はすべて著作者が保有いたします。
このコンテンツは閲覧以外の利用をすべて禁止いたします。
【お願い】
このコンテンツは無料で閲覧いただけますが、このページ末尾にある"お心付け"ボタンからぜひお心付けをいただけませんでしょうか。100円からお願いしております。ご検討いただけましたらありがたく存じます。
なお、今回の範囲の訳文を有料(700円)で掲載いたします。この連載はだいたい250回くらいになる予定なので、毎回訳文を購読いただいた場合には30回で2万円を超え、トータルでは18万円近くになることをご承知おきください。またいかなる場合も返金には応じられません。また購読いただいた訳文にご満足いただけるとは限らないことをあらかじめご承知おきください。なお、問い合わせなどはご遠慮ください。お断りいたします。