Gatsby-90
このサイトは、英語で書かれた物語を一作品、最初から最後まで少しずつ読んでみようという試みです。
取り上げる作品は『The Great Gatsby』です。100年近く前に米国で出版された小説ですが、現代の日本人にも共感したり心を動かされるところが多々あると思います。
ぜひ一緒に、英語の原書を読んでみませんか。
(なお、このコンテンツはその著作者の解釈に基づくものであり、必ずしも正しいとは限らないことをご承知おきください。)
前回まで……とうとう?「自分」に耐えきれなくなった?のでしょうか?――ウルフシームが?ギャッツビーと「自分」の若い二人で話せ?と言いおいて消えた?ようでした……鈍い?「自分」は?な〜んにも?わかってない?ようですが?さて?ギャッツビーの方は?どうなんでしょうか?……続きをみていきましょう……。
原文はOne More Libraryの『The Great Gatsby』を使用します。
第90回の範囲は、57ページ15行目から57ページ末尾まで("He becomes very sentimental 〜から、across the crowded room. まで)をみていきます。
まず、今回の考えるヒントを上げます。
- 57ページ17行目 a denizen (of Broadway) とは、どういうことを言っているのか
なお、特に断っていなければ、基本的に次に上げる辞書の訳語や定義・意味に基づいて説明します。
主に使用する辞書
『リーダーズ英和中辞典(第2版)』(野村恵造)(研究社 2017)
『Pocket Oxford English Dictionary (Eleventh Edition)』(Maurice Waite) (Oxford University Press 2013)
『岩波国語辞典(第七版新版)』(西尾実 岩淵悦太郎 水谷静夫)(岩波書店 2017)
それでは今回の範囲をみていきます。
① “He becomes very sentimental sometimes," explained Gatsby. “This is one of his sentimental days. He’s quite a character around New York — a denizen of Broadway."
「『ウルフシームは……ある状態になる……それは、はなはだ・非常に・大いに・たいそう・たいへん・ひどく・きわめて……感情的な・感じやすい・情にもろい・涙もろい……時には・時々・たまに……』と説明した・(行為・立場などを)釈明した……ギャッツビーが…… 『ただ今・今日・今回は……ある状態である……それは、(特定の物のうちの)一つだ……何のうちかというと……ウルフシームの……感情的な・感じやすい・情にもろい・涙もろい……一日だ……ウルフシームは…ある状態である……それは、かなり・ずいぶん・とても……(ある)一人の……(際立った特性をもつ)人物・個性的な(おもしろい)人・評判・名声(のある人)だ……あるところのあたりで……それは、ニューヨークだ――一人の・一種の・一例の……住民・居留者・(市民権を与えられた)外国人居住者・(ある場所を)しばしば訪れる人・常連……どこのかというと……ブロードウェー(ニューヨーク市マンハッタン(島)の劇場・歓楽街)だ……』」
He (his) は(すべて)、前回の最後に一人だけランチを終えて店を出た?らしい、ウルフシームを指すのではないでしょうか?……また、He’s は、He is を短く縮めた形ではないでしょうか?……。
character は、ここでは?評判・名声のニュアンス?も含めて?使われている?ように思われない?でしょうか?
–(ダッシュ)は、quite a character around New York という描写?説明?を言い換えている?他の言葉・表現で表している?ことを示している?のではないでしょうか?
今回の考えるヒントに上げた箇所が出てきました。denizen というのは?ウルフシームのことを言っている?ようなので?住民はもちろん?(市民権を与えられた)外国人居住者?というのも当てはまりそう?に思われるし?(ウルフシームの話す英語は?どうも?正しくなさそう?だったり?片言まではいかなくても?怪しいような?少なくとも?英語が母国語とはとても思えなさそう?ではなかった?でしょうか?)ブロードウェー(ニューヨーク市マンハッタン(島)の劇場・歓楽街)?をしばしば訪れる人・常連?というのも該当しそう?ではないでしょうか?……ニューヨークのあたりで?かなり・ずいぶん・とても?(ある)一人の?(際立った特性をもつ)人物・個性的な(おもしろい)人・評判・名声(のある人)?である状態である?という説明?を踏まえると?ブロードウェーの?住民にしろ?外国人居住者にしろ?常連にしろ?とにかく?ブロードウェーに根を下ろしている?というか?ブロードウェーの?名物?的な?有名人?みたいな?存在?だったり?する?んじゃあない?でしょうか?……。
前回の最後に?ウルフシームが?ギャッツビーと「自分」の二人を店に残して?一人で去った?後?まず?今回の①で?ギャッツビーが?口を開いた?ようです……ウルフシームは?時には・時々・たまに?はなはだ・非常に・大いに・たいそう・たいへん・ひどく・きわめて?感情的な・感じやすい・情にもろい・涙もろい?状態になる?とギャッツビーが?説明した・(行為・立場などを)釈明した?と……なんでしょう?……ギャッツビーは?ウルフシームのことをかばっている?ウルフシームに代わって?弁解している?ように?聞こえない?でしょうか?……どうして?ウルフシームが?(あの?)昔話をしたのか?その理由?を「自分」に?説明している?言い訳している?ようでは?ない?でしょうか?……もしかしたら?ギャッツビーは?「自分」が?ウルフシームの昔話を不愉快に思った?のではないか?と考えた?のでしょうか?……それで?ウルフシームは?時々?(あんなふうに?)センチメンタル?な状態になるんだ?だから?わかってほしい?勘弁してほしい?と謝っている?頼んでいる?のでしょうか?……な〜んでしょう?……な〜んか?「自分」?めっちゃ?偉そう?……いや?別に?「自分」?何も言ってないし?何もしてないし?って?……ギャッツビーが?勝手に?言ってる?って?……そうでしょうか?……そもそも?ギャッツビーに?そんな?気を使わせる?ような?態度?空気?を出していた?から?こそ?なんじゃあない?んでしょうか?……な〜んか?前回から?ずーっと?「自分」?感じ悪い?……で?「自分」に?気を使いまくってる?ギャッツビーが?続けて?ただ今・今日・今回は?ウルフシームの?感情的な・感じやすい・情にもろい・涙もろい?一日のうちの?一つである?状態である?と……つまり?ウルフシームは?時々?センチメンタルになるんだけど?そういう日が?よくある?のでしょうか?で?この日?もそんな?ウルフシームがセンチメンタルになる日?の一つだ?と……ってことは?そんなセンチメンタルになる?性格?人柄?なのが?ウルフシームなんだ?と言っている?のではない?でしょうか?……だから?わかってほしい?堪えてくれ?頼むから?と「自分」の機嫌を取っている?「自分」を宥めている?のでしょうか?……そして?ウルフシームは?ニューヨークのあたりで?かなり・ずいぶん・とても?(ある)一人の?(際立った特性をもつ)人物・個性的な(おもしろい)人・評判・名声(のある人)?である状態である?と……別の言い方?をすれば?一人の・一種の・一例の?ブロードウェー(ニューヨーク市マンハッタン(島)の劇場・歓楽街)の?住民・居留者・(市民権を与えられた)外国人居住者・(ある場所を)しばしば訪れる人・常連だ?と……「自分」に?ウルフシームは?どんな人?なのか?を説明している?ようでは?ない?でしょうか?……どうやら?ウルフシームは?ニューヨークのあたりで?際立った?個性的な?おもしろい?人物?として評判?なようで?ブロードウェーの?名物?有名人?と言っても?いい?くらい?の存在?のようでは?ない?でしょうか?……なんでしょう?……なんだか?もしかしたら?ギャッツビーは?「自分」が?ウルフシームに対して?取ってきた態度?出してきた空気?向けてきた邪気?っていうのが?ウルフシームに?ふさわしくない?ものだった?と教えている?のでしょうか?……「自分」は?ウルフシームに対して?失礼だった?とギャッツビーは?指摘している?のでしょうか?……それとも?単に?「自分」が?無礼を働いた?相手は?実は?ブロードウェーでは?有名な?特別な?人なんだけどな?って教えている?伝えている?だけ?なんでしょうか?……まあ?ギャッツビーなりに?ベストを尽くしている?でしょうか?……「自分」には?"大事なお願い"を引き受けてもらわなきゃならないから?このランチの席は?そのために?設けたものだから?責めるようなことは?絶対に言えない?……かといって?ウルフシームの立場?気持ち?思い?を考えたら?かばわずにはいられない?……というより?そもそも?ギャッツビーが?ウルフシームに?「自分」と同席させた?わけだから?ウルフシームに不愉快な思いをさせることになった原因は?ギャッツビーにもある?とも?言えなくもない?かもしれない?(といっても?やっぱり?悪いのは?「自分」?のような?)……ギャッツビーが?ウルフシームに?「自分」と同席させていなければ?ウルフシームは?「自分」から?不愉快な仕打ち?を受けることもなかった?……だから?ギャッツビーの気持ち?としては?ウルフシームに対して?申し訳ないことをした?という思い?があったり?した?のではない?でしょうか?……なんでしょう?……やっぱり?「自分」?クズぶり?発揮?って感じじゃない?……この状況だと?前回の最後のウルフシームは立派だった?し今回の①のギャッツビーも?立派?素晴らしい?と言っていい?んじゃあない?でしょうか?……な〜んか?「自分」一人が?子ども?みたいな?……ウルフシームとギャッツビーの二人は?大人?な対応?みたいな?……ねえ……それでも?「自分」は?まだ?何も?わかってない?ようでは?ない?でしょうか?……あーあー……どうなんでしょう?……トムとおんなじ?同類?状態?……いいんでしょうか?……本来の?「自分」とは?かけ離れてない?でしょうか?……「自分」が?トムと?同じ?なんて?ありえなくない?考えられなくない?おかしくない?……ねえ……それなのに?どうして?作者は?「自分」が?トムと一緒だと?トムと大差ないと?「自分」もトムと大して変わらないんだと?言っている?主張している?のでしょうか?……何が?作者に?そんなことを?言わせる?のでしょうか?……。
② “Who is he, anyhow, an actor?" / “No." / “A dentist?" / “Meyer Wolfsheim? No, he’s a gambler."
「『だれ・どんな人か……ある状態である……ウルフシームは……一人の……俳優・男優か?……』 / 『否・いいえ……』 / 『一人の……歯医者か?……』 / 『メイヤー・ウルフシーム?……否・いいえ……ウルフシームは…ある状態である……それは、一人の……ばくち打ち・ギャンブラー・相場師だ……』」
he は(すべて)、①と同じく、ウルフシームを指すのではないでしょうか?……また、he’s は、he is を短く縮めた形ではないでしょうか?……。
①で?ギャッツビーが?ウルフシームの話をしたので?②で?「自分」が?それに合わせて?なんでしょうか?……ウルフシームは?だれ・どんな人?である状態か?一人の?俳優・男優か?と「自分」が?尋ねた?ようでは?ない?でしょうか?……「自分」が?俳優・男優か?と思った?のはおそらく?①でギャッツビーが?ウルフシームのことを?ブロードウェーの?名物?有名人?だと言った?から?なのでは?ない?でしょうか?……ブロードウェーと言えば?演劇?ってこと?なんじゃあない?でしょうか?……それに対して?ギャッツビーの答えは?否・いいえ?と……じゃあ?一人の?歯医者か?と続けて?「自分」が?尋ねると?……ギャッツビーは?何を思った?のでしょうか?……「自分」が?取り上げている?話題の人物が?間違いなく?メイヤー・ウルフシーム?だよな?とまず?確認している?ようでは?ない?でしょうか?……ギャッツビーにしてみたら?「自分」が?いきなり?歯医者?などと言い出したので?ギャッツビーには?ウルフシームと歯医者の組み合わせが?突拍子もなかった?まったく思いつかない?ありえない?発想?に思えた?のでは?ない?でしょうか?……一方?「自分」にしてみれば?なぜ歯医者だと思ったのか?といったら?それは?きっと?前回?ウルフシームが?嫌々?見せた?説明した?あの?ウルフシームの袖口の(服の)ボタン?が人間の大臼歯だ?と教えてもらったから?なんじゃあ?ない?でしょうか?……歯医者だから?人間の大臼歯を?みずからの袖口の(服の)ボタンに?使った?と思った?んじゃあない?でしょうか?……ところが?ギャッツビーは?ウルフシームによれば?相手を不快にさせるような?要らぬ誤解?を生じさせるような?不用意な言動?振る舞い?をこれっぱかりも?絶対に?やらない?ギャッツビーは?「自分」と違って?ウルフシームの袖口の(服の)ボタンなどに?まったく視線を向けていないので?人間の大臼歯?でできた?ボタン?のことを?知らない?……だから?「自分」が?どうして歯医者などと言い出したのか?見当もつかない?んじゃあない?でしょうか?……で?否・いいえ?とまた答えて?そして?ウルフシームは?一人の?ばくち打ち・ギャンブラー・相場師?である状態だ?と……おっと!ここで?ウルフシームの正体?が明かされた?でしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……なんでしょう?……それって?博打を打つ?のが仕事?職業?ってこと?……ギャンブルで?賭け事で?お金を儲ける?のが仕事?ってこと?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……驚きの?正体?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……ギャッツビーは?その?ウルフシームが?友人?仲間?なの?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……どうなんでしょう?……考えて?考え込んで?しまいませんか?……う〜〜〜〜〜〜〜〜ん……問題ない?んでしょうか?……大丈夫?なんでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜ん……。
③ Gatsby hesitated, then added coolly: “He’s the man who fixed the World’s Series back in 1919." / “Fixed the World’s Series?" I repeated.
「ギャッツビーは……躊躇した・ためらった・口ごもった……それから・そのあと……付け加えた・言い足した……冷静に・沈着に……『ウルフシームは…ある状態である……それは、特定される(後から説明する特徴の)……(成人の)男・男子・(男性の)大人・ひとかどの人物・重要(著名)な人だ……その(成人の)男・男子・(男性の)大人・ひとかどの人物・重要(著名)な人は……(選挙・試合など)に不正工作をした・買収した……特定される・唯一の……世界の……連続試合(大会)に(を)……さかのぼって……いつかというと……1919年だ……』 / 『(選挙・試合など)に不正工作をした・買収した……特定される・唯一の……世界の……連続試合(大会)に(を)?……』と「自分」は……繰り返して言った・反復した……」
He’s は、He is を短く縮めた形ではないでしょうか?……また、He は、①②と同じく、ウルフシームを指すのではないでしょうか?……。
who は、the man を指して言いかえているのではないでしょうか?
the World’s Series は、架空の設定?ではないでしょうか?……実際に米国で行われている?らしい?野球の?似たもの?は the World Series という?ようです……ただ、実際に1919年にその野球の the World Series で賭博に関わる大事件?大スキャンダル?があった?ようなので、ここではその事件?スキャンダル?のことを読者に思い出させる?という意図?を持って?作者は?実際に行われている the World Series という言い方?呼び方?の大会か?と誤解させる?ほどそっくり?な the World’s Series という言い方?呼び方?を使っている?のではない?でしょうか?……つまり?そんな?ものすごい?歴史に残るような?大スキャンダル?大事件?大悪事?の首謀者?にウルフシームを?なぞらえている?のではない?でしょうか?……ウルフシームとはどんな男なのか?ということを説明する小道具?わかりやすいヒント?手がかり?として?1919年に実際に起こった野球の the World Series での賭博に関わる大事件?大スキャンダル?を利用している?のではない?でしょうか?……。
②で?ギャッツビーは?ウルフシームが?ばくち打ち・ギャンブラー・相場師だ?と「自分」に?明かして?それから?躊躇して?ためらって?口ごもった?ようです……だけど?そのあと?冷静に・沈着に?付け加えた・言い足した?ことがあった?ようです……それが?ウルフシームは?さかのぼって1919年に?特定される・唯一の?世界の?連続試合(大会)に(を)?(選挙・試合など)に不正工作をした・買収した?(成人の)男・男子・(男性の)大人・ひとかどの人物・重要(著名)な人?である状態である?と……それに対して?「自分」は?特定される・唯一の?世界の?連続試合(大会)に(を)?(選挙・試合など)に不正工作をした・買収した?とギャッツビーの言葉を?繰り返して言った・反復した?ようでは?ない?でしょうか?……どういうことでしょうか?……実際に米国で行われているらしい?野球の the World Series と?そっくり?な野球の大会で?ウルフシームが?不正工作をした?買収した?と言っている?のでしょうか?……ウルフシームは?ばくち打ち・ギャンブラー?なんですよね?(ギャッツビーによれば?)……普通は?ギャンブル?賭け事?は結果がどうなるかわからない?ものに?お金をかけて?一か八か?の運試し?みたいな?感じ?でしょうか?……勝つか負けるか?はわからない?のがギャンブル?賭け事?でしょうか?……ってことは?勝てば?お金が儲かって?負ければ?お金を失う?でしょうか?……ところが?ギャンブル?賭け事?でも?不正工作をして?買収して?必ずお金を儲ける?ということも?行われたり?する?……ここでは?野球の?勝ち負けで?お金をかける?んだけれども?なんでしょう?ウルフシームが賭ける?方のチーム?とかが?必ず勝つ?とか?必ず負ける?とか?なんか?そういう?不正工作?買収?をする?のでしょうか?……そうしたら?必ず?お金を?儲けられる?ってこと?でしょうか?……それって?インチキ?ってこと?のような?……つまり?ウルフシームは?ギャンブルの?インチキで?儲けた?と……それも?米国で?大問題?大事件?大スキャンダル?になった?ような?ものすごい?大悪事?を首謀した?と……それって?大悪党?ってこと?なんじゃあない?でしょうか?……なんとまあ……驚きしかない?……で?「自分」も?きっと?同様だった?んじゃあない?でしょうか?……それで?ギャッツビーの言葉を?オウム返しに?繰り返してしまった?んじゃあない?でしょうか?……なんでしょう?……まさか?英国のオックスフォードに留学していた?という?いわば?上流社会の?エリート?かと思われた?良く出来た?好青年?から?そんな話?を聞かされるとは?夢にも思わなかった?んじゃあない?でしょうか?……それも?言ってみれば?犯罪行為の自白?に近い?もの?じゃあない?でしょうか?……しかも?ついさっきまで?その?犯罪行為?の首謀者?と一緒にいた?となれば?もう?驚きすぎて?他に?言葉が?何も?出てこない?ってな状態?だったとしても?別に?全然?不思議はない?んじゃあない?でしょうか?……なんとまあ……ただ?ギャッツビーは?そのことを話す?明かす?かどうか?少し?考えた?ようでは?ない?でしょうか?……でも?結局?「自分」になら?話しても構わない?大丈夫だろう?という結論を出した?判断した?ようでは?ない?でしょうか?……まあ?ギャッツビーは?やっぱり?「自分」を信頼し?「自分」に心を開いている?ってこと?でしょうか?……ギャッツビーには?「自分」との?心の距離感が?とても近い?ような?……「自分」に?相当?心を許している?ような?……まあ?そうやって?信頼されるがゆえに?驚きの?衝撃の?自白?告白?を聞かされた?「自分」?……どうなんでしょうねえ?心の内?胸の内は?……ずーーーっと?バカにしきってきた?ウルフシームが?衝撃の?大事件?の首謀者?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……しかも?ギャッツビーは?その自白?告白?を冷静に?沈着に?話している?ようでは?ない?でしょうか?……これ?もう?ウルフシームも?ギャッツビーも?黒?クロ?で決まり?じゃない?ですか?……どう考えても?アウト?でしょう?……「自分」は?(もしかしたら?)ものすごーーーく?危険な?人たちと?ずーーーっと?一緒にいた?ってこと?じゃあない?ですか?……しかも?「自分」は?その?ものすごーーーく?危険な?人たちを?バカにして?鼻であしらう?ような?無礼を?働いてきた?……う〜〜〜〜〜〜〜〜ん……どうなんでしょう?……ねえ……しかも?「自分」は?自らの無礼?に問題があった?と思ってない?……っていうより?そもそも?自らが?無礼だ(った)?という自覚が?ない?わかってない?……前回はもちろん?今回の①②の?会話の様子を見ても?「自分」は?きっと?自らの態度?振る舞い?に問題がある?(あった)?ってことに?気づいてない?わかってない?んじゃあない?でしょうか?……だから?おそらく?自らの非?には思い至らず?ただ?一方的に?ウルフシームとギャッツビーの二人を?(もしかしたら?ますます?)なんて悪い奴らだ?やっぱり問題児じゃないか?ってな?批判?非難?の目で?見てた?責めてた?(かもしれない?)んじゃあない?んでしょうか?……「自分」は?好青年?律儀で?辛抱強くて?誰にでも?(じゃないけど?実際は?)誠実で?誠意を尽くす?良く出来た?立派な?優等生だ?と自身のことを?思い込んでいる?ので?ウルフシームとギャッツビーの?足りないところとか?非礼とか?欠点には?意識が向いても?「自分」自身の?無礼?に気づかない?「自分」自身の?非に気づけない?わからない?……う〜〜〜〜〜〜〜〜ん……確かに?ウルフシームとギャッツビーは?世間の?社会の?区分?分類?でいえば?きっと?おそらく?悪党?なんじゃあない?でしょうか?……ただ?妙な言い方になりますが?今?この場?状況?に限って言えば?な〜んだか?ウルフシームとギャッツビーの二人よりも?「自分」の?方が?問題じゃあない?んでしょうか?……なんでしょう?これまた?妙な言い方かもしれませんが?確かに?間違いなく?ウルフシームとギャッツビーは?悪党?かもしれないけれど?「自分」は?クズ?のような?……ウルフシームとギャッツビーは?悪党?だけど?(少なくとも?ここでは?)クズではない?ような?……一方?「自分」は?悪党ではない?けれど?クズ?のような?……まあ?どっちがどっち?ってな話でもない?んでしょうけど?……作者は?なんでしょう?まるで?悪党の?ウルフシームとギャッツビー?以上に?この二人よりも?酷い?「自分」は?クズだ?と言おうとしている?ようにも?聞こえない?でしょうか?……やっぱり?「自分」のことを?作者自身?のことを?本当に?最低な?クズだ?って?責めまくってる?ような?……「自分」が?作者自身が?どれほど?酷い?クズなのか?ってことを?とことん?これでもか?と強調する?責め立てる?ために? Chapter 4 が?存在する?かのような?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……。
④ The idea staggered me. I remembered, of course, that the World’s Series had been fixed in 1919, but if I had thought of it at all I would have thought of it as a thing that merely HAPPENED, the end of some inevitable chain.
「その……知識・認識・理解(ウルフシームはさかのぼって1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)に(を)(選挙・試合など)に不正工作をした・買収した(成人の)男・男子・(男性の)大人・ひとかどの人物・重要(著名)な人であること)が……よろめかせた・ぐらつかせた・動揺させた・仰天させた・びっくりさせた……「自分」を……「自分」は……記憶していた・憶えていた……もちろん・当然……何を記憶していた・憶えていたのかというと……特定される・唯一の……世界の……連続試合(大会)が……ある状態だった……それは、ある状態でいる……それは、(選挙・試合などに)不正工作をされた・買収されたことだ……いつかというと……1919年だ……そうやって「自分」は1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)が(選挙・試合などに)不正工作をされた・買収された状態でいたことを記憶していた・憶えていたわけだから、普通に考えると、ギャッツビーが言ったのと同じように誰かが不正工作をした・買収したと「自分」も思っていたと思われそうなところだけれど、実際には違って、じゃあどうだったのかというと……たとえあることをしても……それは、「自分」が……ある状態だった……それは、あることを思い出した(起こした)ことだ……何をかというと……その1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)が(選挙・試合などに)不正工作をされた・買収されたことだ……少しも・いったい・いやしくも……「自分」は……ある状態であっただろう……それは、ある状態である……それは、あることを思い出した(起こした)ことだ……何をかというと……その1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)が(選挙・試合などに)不正工作をされた・買収されたことだ……あるものとして……それは、一つの……事柄・事件だ……その一つの事柄・事件は……単に(あるものにすぎない)……それは、(できごとなどが)起こった・生じたことだ……(言いかえれば)特定される(後から説明する特徴の)……結末・結果……何のかというと……何かの……避けられない・免れがたい・不可避の・必然的な……ひと続き・連鎖(状のもの)だ……」
The idea は、③で「自分」がギャッツビーから聞いた言葉 He’s the man who fixed the World’s Series backj in 1919 を指している?のではないでしょうか?
that は、「これから文が続く」ことを表し、remembered の内容を具体的に説明しているのではないでしょうか?
it は(すべて)、that the World’s Series had been fixed in 1919 を指すのではないでしょうか?
that は、直前の a thing を指して言いかえているのではないでしょうか?
HAPPENED は、すべて大文字にして強調していることを表しているのではないでしょうか?
the end of some inevitable chain は、a thing that merely HAPPENED を別の表現で言いかえているのではないでしょうか?
③のギャッツビーの言葉を聞いて?「自分」が思ったこと?感じたこと?を④から説明している?ようでは?ない?でしょうか?……まず?その知識・認識・理解(ウルフシームはさかのぼって1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)に(を)(選挙・試合など)に不正工作をした・買収した(成人の)男・男子・(男性の)大人・ひとかどの人物・重要(著名)な人であること)が?「自分」を?よろめかせた・ぐらつかせた・動揺させた・仰天させた・びっくりさせた?と……まあ?ものすごい衝撃だった?ってことじゃあ?ない?でしょうか?……そして?「自分」は?1919年に?特定される・唯一の?世界の連続試合(大会)が?(選挙・試合などに)不正工作をされた・買収された状態でいたことを?もちろん・当然?記憶していた・憶えていた?と……そうやって「自分」は1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)が(選挙・試合などに)不正工作をされた・買収された状態でいたことを記憶していた・憶えていたわけだから、普通に考えると、ギャッツビーが言ったのと同じように誰かが不正工作をした・買収したと「自分」も思っていたと思われそうなところだけれど、実際には違って、じゃあどうだったのかというと?たとえ?「自分」が?その1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)が(選挙・試合などに)不正工作をされた・買収されたことを?少しも・いったい・いやしくも?思い出した(起こした)状態だったとしても?「自分」は?その1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)が(選挙・試合などに)不正工作をされた・買収されたことを?単に?(できごとなどが)起こった・生じた?にすぎない?一つの?事柄・事件?として?(言いかえれば)?特定される?避けられない・免れがたい・不可避の・必然的な?ひと続き・連鎖(状のもの)?の結末・結果?として?思い出した(起こした)?状態であっただろう?と……つまり?(この物語の中の架空の設定の)1919年の野球の?世界の連続試合(大会)が不正工作・買収された?事件?のことは当然覚えている?と……ただ?覚えてはいるけれども?たとえその事件?のことを思い出すことがあったとしても?単にたまたま?起こった?生じた?ことで?何か避けられないひと続きの出来事?とかの結末・結果?として思い出していただろう?と……不正工作・買収?とは言っても?単なる事故?に近いもの?のように「自分」は思っていた?ってこと?でしょうか?……ところが?ギャッツビーの③の言葉によれば?ウルフシームが?ついさっき会った?「自分」がむかっ腹を立てていた?その相手が?あろうことか?あの有名な?大事件?大スキャンダル?を仕組んだ?ばくち打ち・ギャンブラーだ?と……ってことは?あの事件は?たまたま偶然起こったわけではない?……ちゃんと?黒幕?がいて?裏で?糸を引いた?大悪党?がいて?その?首謀者?が意図的に?故意に?起こした?事件だ?と……そんなふうに?「自分」は?思った?んじゃあない?でしょうか?……しかも?その黒幕?大悪党?首謀者?がさっきまで話していた?あの?ウルフシームだ?と……そりゃあ?誰だって?「自分」じゃなくても?きっと?衝撃?しかない?んじゃあない?でしょうか?……これまたすごい展開?ですねえ……話が大きい?でっかい?……ねえ……なんかこう?この物語?やたら?なんでもかんでも?派手?なような?……ギャッツビーの?大邸宅も?その庭園も?その?宴も?そこで起こる?事件?事故も?……それに?ギャッツビーの自動車も?(もしかしたら?)服装も?その仲間?友人も?そして?その仲間?友人?のスケールも?……ギャッツビー自身の?経歴も?第一次大戦の?功績とかも?……なんでしょうねえ?……なんかこう?いかにも?フィクション?物語?ってな感じ?でしょうか?(まあ?確かに?フィクションだし?物語なんだけど?)……第80回(51ページ末尾から7行目辺りとか)で?「自分」は?ギャッツビーの過去の話?を本当か?そんな漫画?みたいな?昔話?的な?話?ウソじゃないのか?とほとんど?バカにしていた?ようでは?なかった?でしょうか?……そのときの?「自分」の?感覚?がなんかこう?わかる?ような?気もしませんか?……な〜んかこう?作り話?的な?……いや?この物語はフィクションなんだから?当然?作り話に決まってる?んですけれど?……なんかこう?なんでしょう?……(もしかしたら?)普通は?フィクションでも?何かこう?読んでいて?リアリティ?がある?感じられる?ような?内容?になってたり?してあったり?するもん?じゃあない?でしょうか?……それが?この物語は?もちろん?フィクションなんだろうけど?だから?別に?不自然じゃない?当たり前?いいんだろうけど?でも?なんか?それにしても?あまりに?リアリティからかけ離れている?というか?普通の人の?普通の日常生活では?絶対に?なさそう?というか?なんでしょう?あまりに露骨な?夢物語?的な?感じ?とか?しませんか?……なんでしょう?……Chapter 1 や Chapter 2 では?作者は?(もしかしたら?)読者にも?けっこう?身近?なテーマ?を取り上げていた?ように?思われなかった?でしょうか?……不実な夫?に苦しむ妻?みたいな?……なんでしょう?……その有り様?に共感?とかされる?もしかしたら?身につまされる?みたいな?読者の方も?結構?かなりの数?いらっしゃったり?してたかも?しれなかったり?しそうな?ような?……それが?なんとな〜く?Chapter 3 や Chapter 4 では?作者は?(もしかしたら?)圧倒的?大多数?の読者の方々には?とても?身近とは思われない?感じていただけない?ような?世界?を繰り広げていたり?してない?でしょうか?……なんでしょう?……読んでる方は?へぇーっ?ほぅーっ?はぁーっ?の連続?みたいな?……もちろん?この物語は?架空?フィクション?(のはず?)だから?そういう展開も?全然?当然?あり?なんだけど?……な〜んか?なんとな〜く?Chapter 1 や Chapter 2 とは?ずいぶん?スタンス?というか?アプローチ?の仕方?というか?また?えらい変わりよう?というか?Chapter 1 と Chapter 2 では?めちゃくちゃ?リアリティありまくり?みたいだった?のが?Chapter 3 と Chapter 4 になって?急に?趣きが?変わって?見方?感じ方?次第では?リアリティなさすぎ?とさえ?思えなくも?なさそうな?ような?感じが?しませんか?……な〜んか?不思議?じゃない?ですか?……なんでしょう?……見方?考え方?によっては?まるで? Chapter 1 と Chapter 2 は?誰かの現実?をそのまま?文章で描いた?って受けとめ方?すら?できそう?なような?……一方? Chapter 3 と Chapter 4 は?いや?絶対?フィクションでしょ?こんな現実ありえないでしょ?と多くの?ほぼすべての?読者に?思わせそう?なような?……な〜んか?そ〜んな?感じ?がしませんか?……不思議?じゃない?ですか?……。
⑤ It never occurred to me that one man could start to play with the faith of fifty million people — with the single-mindedness of a burglar blowing a safe.
「後から具体的に説明する事柄が……いまだかつて(いかなる時にでも)ない……思い浮かんだことが……誰にかというと……「自分」だ……じゃあ何がいまだかつて(いかなる時にでも)「自分」に思い浮かんだことがないのかと具体的に説明すると……それは、1人の……(成人の)男・男子・(男性の)大人が……しうる・しえた……何をかというと、始める・とりかかることだ……何をすることかというと……あるもので遊ぶ・あるものをもてあそぶ……それは、特定される(後から説明するもので)……信・信頼だ……何・誰のかというと……50(の)……100万(の)……人びとだ――あるものを持って・ある様態で……それは、特定される(後から説明するもので)……目的がただ一つの状態であることだ……その目的は何かというと……一人の……強盗・詐欺師が……爆破することだ……一つの……金庫を……」
It は、that one man could start to play with the faith of fifty million people (– with the single-mindedness of a burglar blowing a safe) を指すのではないでしょうか?
that は、「これから文が続く」ことを表し、何がいまだかつて(いかなる時にでも)「自分」に思い浮かんだことがないのか具体的に説明しているのではないでしょうか?
–(ダッシュ)は、間をあける?ことで後から言う言葉を強調しようとしている?のではないでしょうか?……普通に続けると流れてしまう?ものを?ダッシュで区切る?ことで読者にダッシュの後に注意を引く?というか意識して読ませよう?というような意図?がある?のではないでしょうか?……。
③のギャッツビーの言葉?を聞いて?「自分」が?感じたところ?思ったこと?を④に続けて?⑤でも?説明している?ようでは?ない?でしょうか?……まず?「自分」には?いまだかつて(いかなる時にでも)思い浮かんだことがない?ことがある?と……で?それは何なのか?といったら?1人の?(成人の)男・男子・(男性の)大人が?5000万の人びとの信・信頼で遊ぶ?5000万の人びとの信・信頼をもてあそぶ?ことを始める・とりかかる?ことしうる・しえた?ことだ?と……それも?しかも?一人の?強盗・詐欺師が?一つの?金庫を?爆破すること?という目的がだた一つの状態で?と……④で?「自分」は?(この物語の中の架空の設定の)1919年の野球の?世界の連続試合(大会)が?不正工作・買収された?事件は?たまたま偶然?事故?みたいな感じで?起きた?のだろうと?しか思っていなかった?と言っていた?ようでは?なかった?でしょうか?……だから?でしょうか?1人の男が?5000万の人びとの信頼をもてあそぶ?ことを始める?ことすらできうる?できえた?などとは思ったこともない?と言っている?ようでは?ない?でしょうか?……きっと?大きな大会?なのでは?ないでしょうか?だから?5000万の人びと?が野球の試合で?(合法的な?まっとうな?)賭け事?をしていた?のでしょうか?……つまり?勝つか負けるか?わからない?賭け事?でしょうか?……ところが?1人の男?(まあ?ギャッツビーによれば?ウルフシーム?なんでしょうねえ?)が不正工作?買収?をして?おそらく?特定のチーム?とか?が必ず?勝つか?負けるか?仕組んだ?んじゃあない?でしょうか?……それって?つまり?1人の男が?5000万の人びとの?信頼をもてあそんでいる?ということ?なんでしょうか?……で?そんなことができる?いや?できた?なんて?「自分」は?思ったこともない?と……それも?その目的?というのが?ただ一つ?強盗・詐欺師が金庫を爆破することだ?と……つまり?1人の男が?5000万の人びとが?信頼して?賭けた?お金?なんでしょうか?その?お金?を奪う?だまし取る?ってこと?でしょうか?……そんなこと?ありえないだろ?信じられない?っていうのが?「自分」の気持ち?なんだと?この⑤で?言っている?のではない?でしょうか?……④の最初で?「自分」は?③でギャッツビーが明かした告白?真実?(ウルフシームが?野球の大会の?不正工作・買収?の大事件・大スキャンダル?の首謀者だ?)にものすごい衝撃を受けた?と言っていた?ようでは?なかった?でしょうか?……その衝撃?がどれほど大きなものだったのか?ってことを?この⑤の説明で?伝えようとしている?のではない?でしょうか?……なんでしょう……なんて?大胆不敵な?所業なんだ?みたいな?気持ち?なんでしょうか?……それとも?厚かましい?図々しい?破廉恥?にもほどがある?……わかりませんけど?……まあ?1人の人間が?唯一?私利私欲?だけのために?5000万の人びと?を向こうに回して?だます?なんて?考えられない?ありえない?信じられない?と「自分」は?感じた?と……う〜〜〜〜〜〜〜ん……だけど?これ?米国で?実際に?1919年に起きた?事件?スキャンダル?がきっと?おそらく?そのまま?使われてる?んでしょうねえ?……なんでしょう?……派手さというか?スケールの大きさというか?リアリティが感じられない?いろんなもの?が次々と?出てきている?はずなのに?その?リアリティが感じられない?いろんなもの?事件とか?がどうやら?すべて?実際に起きた?現実の?事件?とか?をそのまま?引用?モデル?にしてる?ような?……リアリティが感じられない?のに?実は?現実の?リアルな?事件を?盛り込んで?出来上がってる?……現実のリアルな事件が?小道具?に使われた?物語?の中身?にリアリティが感じられない?……なんでしょう?……作者は?何が?言いたい?のでしょうか?……もしかしたら?現実にリアルに起きてる事件が?フィクションじゃないかと思えるほど?リアリティが感じられないほど?常軌を逸している?異常じゃないか?と作者は?言おうとしている?ようにも?感じられない?でしょうか?…… The old Metropole の事件?にしても?この1919年の野球の賭博のスキャンダル?にしても?本当に現実に起きたことだとは信じられない?と作者は?言っている?ようにも?聞こえない?でしょうか?……つまり?作者は?そうした事件を使って?架空の物語?フィクション?を語りながら?いや今(1925年頃の米国)の世の中?おかしいだろ?異常じゃないか?と訴えている?ようにも?思われない?でしょうか?……それに?なんでしょう?…… The old Metropole の事件?にしても?1919年の野球の賭博スキャンダル?にしても?どちらも?大金?莫大なお金?が絡んでいる?争い?悪事?の元?になっている?ようでは?ない?でしょうか?……つまり?世の中が?世間の人たちが?大金に目が眩んで?おかしくなってないか?正常な?まともな?感覚?を失ってないか?と強く?問いかけている?ようにも?取れない?でしょうか?……そして?ウルフシームは?その? The old Metropole に行きたがり?1919年の野球の賭博事件?の首謀者?という設定?……大金✕大金?みたいな?……もう?大金まみれ?……裏の世界?の悪党?で大金漬け?……そして?ギャッツビーは?そんな?ウルフシーム?になんの違和感も感じておらず?仲間?友人?だと「自分」に紹介した?……だ〜いじょうぶ?でしょうか?……ねえ……。
⑥ “How did he happen to do that?" I asked after a minute. / “He just saw the opportunity."
「『どのように・どんなふうに・どんな具合に・いかに……あることをしたか……ウルフシームは……それは、偶然(たまたま)あることをすることだ……何をすることかというと……それは、(あることを)する・遂行することだ……何をかというと、さかのぼって1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)に(を)(選挙・試合など)に不正工作をした・買収したことだ……』と「自分」は……尋ねた・問うた……(ある時間)の後に……それは、一つの……分・一瞬・瞬間だ…… / 『ウルフシームは……ただ(あることをしただけ)……わかった・悟った・気づいた……その(1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)に(を)(選挙・試合など)に不正工作をする・買収するという)……機会・チャンスを(に)……』」
he (He) は(すべて)、ウルフシームを指すのではないでしょうか?
that は、③でギャッツビーが言ったこと fixed the World’s Series back in 1919 を指しているのではないでしょうか?
the opportunity は、fixed the World’s Series back in 1919 のことを指しているのではないでしょうか?
③のギャッツビーの言葉に?「自分」は衝撃を受けて?④⑤で?その気持ち?思い?を説明して?⑥で?やっと?ギャッツビーにまともな返事?を返せた?というようでは?ない?でしょうか?……どのように・どんなふうに・どんな具合に・いかに?ウルフシームは?さかのぼって1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)に(を)(選挙・試合など)に不正工作をした・買収したことを?(あることを)する・遂行することを?偶然(たまたま)することを?したか?と「自分」は?一つの?分・一瞬・瞬間?の後に?尋ねた・問うた?と……やっぱり?衝撃がすごすぎて?すぐには返事ができなかった?ようでは?ない?でしょうか?……で?少し?間が空いてから?ウルフシームは?その?不正工作・買収?をどんなふうに?偶然(たまたま)することになったのか?と訊いた?と……つまり?あくまでも?「自分」のスタンス?はその不正工作・買収?は事故?みたいなものだ?という前提?で話している?ようでは?ない?でしょうか?……故意にやったわけはない?と……で?それに対して?ギャッツビーの返事は?ウルフシームは?その(1919年に特定される・唯一の世界の連続試合(大会)に(を)(選挙・試合など)に不正工作をする・買収するという)?機会・チャンスを(に)?ただ?わかった・悟った・気づいた?だけだ?と……つまり?ウルフシームは?不正工作・買収?の機会・チャンス?があるな?と気づいた?から不正工作・買収?をやった?……それって?偶然?たまたま?なんでしょうか?……なんでしょう?……普通の人は?不正工作・買収?の機会・チャンス?に気づいたとしても?不正工作・買収?をやる?でしょうか?……やらないんじゃない?……でも?ウルフシームは?違う?……やる?っていうか?やった?と……そして?ギャッツビーは?そんな?ウルフシームのことを?なんとも思ってなさそう?じゃあない?でしょうか?……チャンスがあれば?やるでしょ?みたいな?……そんなふう?にさえ?聞こえそう?じゃあない?でしょうか?……不正工作?買収?そんなの?故意にやるわけないよね?ってのが?「自分」?の普通?……でも?ギャッツビーと?ウルフシームは?不正工作?買収?チャンスがあれば?やるよね?ってのが?基本?スタンス?のようじゃあ?ない?でしょうか?……おっと!……大変?じゃあない?でしょうか?……とうとう?……ねえ……だから?言わんこっちゃない?……「自分」は?気づかないうちに?と〜っても?危ない?危険?な世界?に近づいて?しまって?いた?んじゃあ?ない?でしょうか?……な〜んだか?きわどい?ところ?だった?ようにも?……ねえ……こういうところが?「自分」は?脇が甘い?っていうか?無防備?っていうか?良く言えば?坊ちゃん育ち?っていうか?警戒心が弱い?薄い?疑うことを知らない?……世間には?ほんっとに?わる〜いのもいるんだ?ってことを?知らない?……いるんだろうけど?まさか?「自分」の?身近に?いるはずがない?と信じて?疑わなかった?……見方によっては?世間を知らない?……これが?ベイカー嬢なら?ウィルソン夫人の妹キャサリンなら?こんな危ない橋は渡らない?こんなことにはならない?んじゃあない?でしょうか?……さて?「自分」?どうするんでしょうねえ?……。
⑦ “Why isn’t he in jail?" / “They can’t get him, old sport. He’s a smart man." / I insisted on paying the check.
「『なぜ・どうして……ある状態である…あるものでないのか?……ウルフシームは……それは、ある場所にいて・ある状態で……それは、刑務所・監獄・牢屋・拘置・拘留だ……』 / 『(軍や民間の)お偉方・当局者は……あることができる…あるものでない……それは、捕える・つかまえる・逮捕することだ……ウルフシームを……なあ、おい……ウルフシームは…ある状態である……それは、一人の……明敏な・頭の切れる・さえた・悪賢い……(成人の)男・男子・(男性の)大人だ……』 / 「自分」は……(あくまで)主張した・言い張った・強く要求した……あることに(対して)・あることに熱意を持って……それは、支払うことだ……特定される・その(そのときのランチの)……(会計)伝票・請求書を……」
isn’t は、is not を短く縮めた形ではないでしょうか?
he (him, He) は(すべて)、ウルフシームを指すのではないでしょうか?
They は、警察とか犯罪者を捕まえて処罰する立場にある人たち?を指すのではないでしょうか?
can’t は、can not を短く縮めた形ではないでしょうか?
He’s は、He is を短く縮めた形ではないでしょうか?
the check は、そのとき「自分」が食べたランチの(会計)伝票・請求書を指すのではないでしょうか?……もしかしたら?ギャッツビーが?ご馳走する?とかって?言ったりした?んじゃあない?でしょうか?……だけど?「自分」は?その申し出?を固辞した?んじゃあない?でしょうか?……。
⑥で?ギャッツビーが?ウルフシームは?不正工作・買収のチャンスに気づいたから?不正工作・買収をやったんだ?と「自分」は?聞かされて?⑦で?「自分」の?素朴な?疑問?を率直に?ギャッツビーにぶつけている?ようでは?ない?でしょうか?……なぜ・どうして?ウルフシームは?刑務所・監獄・牢屋?の場所にいて?拘留・拘置?の状態で?いないのか?と……つまり?「自分」の考えでは?ウルフシームは?故意に?不正工作・買収?をやったんなら?当然?刑務所・監獄・牢屋にいるんじゃないのか?拘留・拘置?されている状態?でいるはずじゃないのか?と思った?んじゃあ?ない?でしょうか?……それに対して?ギャッツビーは?警察?とか?犯罪者を捕まえて処罰する立場にある人たち?はウルフシームを?捕える・つかまえる・逮捕する?ことができるものではない?と……続けて?おい、きみ?と……さらに?ウルフシームは?一人の?明敏な・頭の切れる・さえた・悪賢い?(成人の)男・男子・(男性の)大人だ?と……ここで?ギャッツビーは?「自分」に対して?親しげ?というか?なれなれしい?というか?「自分」は?ギャッツビーの仲間?友人だろ?だから?当然?ギャッツビーの?感覚?価値観?というか?思い?をわかるよな?というか?もちろん?「自分」だって?ギャッツビーと?同じように?感じてる?考えてる?はずだよな?みたいな?仲間意識?を「自分」に?求めている?というか?押し付けている?ようにも?思えない?でしょうか?……なんでしょう?……「自分」の?ウルフシームがどうして刑務所?監獄?牢屋?にいないのか?という質問を?ありえない発言?とでも?「自分」を?いさめている?ようにも?聞こえそうに?思われない?でしょうか?……つまり?「自分」は?ウルフシームが故意に不正工作・買収をやったなら?当然罰せられているはずだ?と……ところが?ギャッツビーは?ウルフシームは?故意に不正工作・買収をやっても?警察とかが?捕まえることはできない?と……なぜなら?ウルフシームは?頭が良いから?と言っている?ようでは?ない?でしょうか?……これでは?「自分」と?ギャッツビーは?まったく?相容れない?のではない?でしょうか?……そりゃ当たり前?……いや?ありえないでしょ?……ねえ……ギャッツビーの?ここが?こういうところが?普通の人たちに?警戒心を抱かせる?んじゃあない?でしょうか?……で?「自分」も?ここまでくれば?さすがに?普通の人たちと?同じ?なんじゃあ?ない?でしょうか?……だから?「自分」は?特定される・その(そのときのランチの)?(会計)伝票・請求書を?支払うことに(熱意を持って)?(あくまで)主張した・言い張った・強く要求した?と……この流れでは?ギャッツビーが?ランチの代金を?「自分」の分まで?負担する?と言ったとしても?そんな好意は?受けられない?断固?拒否?拒絶する?のが普通?でしょうか?……おそらく?ギャッツビーの立場?気持ち?としては?"大事なお願い"ってのを?「自分」に?引き受けてもらわなきゃならないし?当然?ご馳走するつもり?でこのランチ?に呼んだ?連れて来た?んじゃあない?でしょうか?……だけど?「自分」にしたら?悪党の?犯罪者?なのに?処罰されてない?人間を?友人?仲間?として「自分」に?紹介し?しかも?処罰されてない?ことに?なんの?違和感も?持ってない?ような?同類の?悪党?におごられる?なんて選択肢?はありえない?んじゃあない?でしょうか?……だから?「自分」は?ランチの代金?を自ら負担する?と言い張った?んじゃあない?でしょうか?……まあ?当然?の賢明?な選択?でしょうか?……なんでしょう?……こういう輩?とは二度と?一緒に食事に行かない?のが無難?なんじゃあない?……ギャッツビーも?ウルフシームも?善良な市民?とは言えなさそう?なような?……どう見ても?どう考えても?悪党?でしかない?ような?……そうわかったら?君子危うきに近寄らず?というのが?最善?の選択?なのでは?……だから?付き合う相手は?選ばなきゃ?いけない?って?またもや?作者は?強く?訴えている?ようにも?……ねえ……。
⑧ As the waiter brought my change I caught sight of Tom Buchanan across the crowded room.
「あることをしている時……それは、特定される(その店の)……(ホテル・料理店などの)ボーイ・給仕係が……持ってきた時だ……何をかというと、「自分」の……釣銭・小銭だ……「自分」は……ちょっと(すばやく)とる……何をかというと、見えること・一見だ(見つけた・ちらっと見た(見かけた))……何の(を)かというと……トム・ブキャナンだ……あるものの向こう側へ……それは、特定される(その店の)……満員の・ぎゅうぎゅう(詰め)の……室・間・部屋・場所・空間だ……」
the crowded room は、そのお店のお客さんが大勢いる室・間・部屋・場所・空間を指しているのではないでしょうか?
⑦で?「自分」は?ランチの代金を自ら支払う?と言い張った?わけなので?きっと?その通り?支払った?んじゃあない?でしょうか?……で?どうやら?釣銭があった?ようで?その?釣銭・小銭?をその店の?ボーイ・給仕係?が持ってきた時に?「自分」は?その店の?満員の・ぎゅうぎゅう(詰め)の?室・間・部屋・場所・空間?の向こう側へ?トム・ブキャナンを?見つけた・ちらっと見た(見かけた)?と……ん?……なにやら?新たな?展開?でしょうか?……「自分」が?ギャッツビーと一緒に?ランチを食べに来た?同じ店に?たまたま?偶然?トムが?居合わせた?ってこと?のよう?ではない?でしょうか?……へぇーっ……なんでまた?……作者は?どうして?このタイミング?で「自分」と?トムを?会わせた?のでしょうねえ?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……この?ギャッツビーが?選んだ?らしい?お店?ウルフシームは?気に入らなかった?居心地悪そうだった?ようだった?けれど?その?同じ店に?トムも?来ている?と……それって?なんでしょう?……ギャッツビーは?どうやら?このお店?の常連?ぽかった?ような?……で?トムも?もしかしたら?このお店?を気に入っていたり?する?のでしょうか?……もし?そうなら?ギャッツビーも?トムも?同じお店?がお好み?ということ?……な〜んでしょうねえ?……う〜〜〜〜〜〜〜〜ん……わかりませんけど?……でも?この作者って?いたるところに?暗示?だらけ?みたいな?……ねえ……どうなんでしょう?……ねえ……。
おつかれさまでした。どうでしたか?
な〜んだか?作者の?いろんな思い?考え?訴え?が盛りだくさん?のようにも?……なんとな〜く?作者は?拝金主義は良くない?と考えている?ように?思われない?でしょうか?……その主張?をこの物語のあちこちで?手を変え品を変え?して?これでもか?と訴えている?ようにも?思われない?でしょうか?……なんでしょう?……なんとしても?拝金主義の?世の中を?変えたい?止めたい?かのような?……同時に?なんでしょう?倫理道徳?の大切さ?みたいな?ことも?訴えてる?ような?……なんでしょうねえ?……お金よりも大事なものがあって?慎ましく節度を持って?辛抱強く?足るを知る?みたいな?心で?生きるべきだ?みたいな?……う〜〜〜〜〜〜〜〜ん……まあ?お金にまつわる?みっともなさ?みたいな?ものを?これでもか?と現実の?異常な?事件?も示しながら?読者に?ありありと?見せよう?とか?してる?んでしょうか?……そうして?それによって?世の中から?拝金主義を?なくそう?消滅させよう?とかしてる?んでしょうか?……作者は?なんだか?みっともない?えげつない?汚い?もの?を読者の?目の前に?突きつけて?読者に?その?みっともなさ?えげつなさ?汚さ?でも?わからせよう?とかって?してる?んでしょうか?……そして?だから?そういうのは?やめようよ?って?……なんだか?そんなふうに?思われたり?しませんか?……。
今回の考えるヒントに上げたお題 「57ページ17行目 a denizen (of Broadway) とは、どういうことを言っているのか」 ですが……①で説明した通りです。単に?有名人?名物キャラ?とかって?いうより?悪党のボス?ってのが?真実?だったり?なんでしょうか?……怖くない?……ものは言いよう?……ギャッツビーも?怖くない?……もう?こうなったら?大丈夫じゃなくない?……ぶっちゃけ?危ない?んじゃない?……こんなの?ダメじゃない?……ベイカー嬢や?ウィルソン夫人の妹キャサリンが?正しくない?……ねえ……付き合う相手は選ばないと?……自らの身は自身で守らないと?……ねえ……なんでしょうねえ?……ウルフシームって?「自分」の印象では?悪党のボス?みたいな感じはなかった?んでしょうねえ?……だから?「自分」は?油断しきってた?まさか?悪党のボス?だなんて?夢にも思わなかった?んじゃあない?でしょうか?……ところが?……ねえ……怖いですねえ……それに?ギャッツビーも?……ねえ……「自分」が?ギャッツビーの邸宅で開かれた宴で?初めて会った時の?ギャッツビーの感じ?印象?なんて?ねえ?……悪党とは?とても思えない?……ねえ……怖いですねえ……だけど?けた違いの大金持ち?の理由?って?……本当に?遺産?なんでしょうか?……悪党?だって?わかった?ら……もしかして?悪党?のおかげ?だったり?しない?んでしょうか?……ウルフシームは?ばくち打ち?ギャンブラー?と……ギャッツビーは?どうなんでしょうか?……っていうか?ギャッツビーは?何をしている?んでしょうか?……そのこと?その話?「自分」は?聞いてる?知ってる?んでしょうか?(これまで?出てきてない?ような?)……ギャッツビーって?何者?……そこが?それが?まだ?わかってない?ような?……そして?"大事なお願い"?って何?……どうして?その"大事なお願い"?にベイカー嬢が?出てくるの?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……不思議ですねえ……続きを読むしかない?でしょうか?……う〜〜〜〜〜〜〜ん……。
次回は、展開が早い?……ぜひまた一緒にみていってください。
第91回の範囲は、58ページ1行目から58ページ末尾から14行目途中まで("Come along with me for 〜から、all the young girls in Louisville. まで)をみていきます。
次回の考えるヒントは……
- 58ページ 7-8行目 a strained, unfamiliar look of embarassment とはどういうものか
次回は、いきなり?……ぜひまた一緒に読んでみてください。
最後に、物語を読むときに心にとめたいポイントをまとめます。
・どうして作者はその言葉を使用したのか
・それぞれの登場人物に作者はどんな役割を割り当てているのか
・それぞれの登場人物のセリフや物語の展開を通じて作者は何を言おうとしているのか
このコンテンツはこのサイトでのみ公開いたします。
このコンテンツの著作権はすべて著作者が保有いたします。
このコンテンツは閲覧以外の利用をすべて禁止いたします。
【お願い】
このコンテンツは無料で閲覧いただけますが、このページ末尾にある"お心付け"ボタンからぜひお心付けをいただけませんでしょうか。100円からお願いしております。ご検討いただけましたらありがたく存じます。
なお、今回の範囲の訳文を有料(700円)で掲載いたします。この連載はだいたい250回くらいになる予定なので、毎回訳文を購読いただいた場合には30回で2万円を超え、トータルでは18万円近くになることをご承知おきください。またいかなる場合も返金には応じられません。また購読いただいた訳文にご満足いただけるとは限らないことをあらかじめご承知おきください。なお、問い合わせなどはご遠慮ください。お断りいたします。