Gatsby-80
このサイトは、英語で書かれた物語を一作品、最初から最後まで少しずつ読んでみようという試みです。
取り上げる作品は『The Great Gatsby』です。100年近く前に米国で出版された小説ですが、現代の日本人にも共感したり心を動かされるところが多々あると思います。
ぜひ一緒に、英語の原書を読んでみませんか。
(なお、このコンテンツはその著作者の解釈に基づくものであり、必ずしも正しいとは限らないことをご承知おきください。)
前回まで……どうやらなんとしても「自分」の関心を取り戻したいらしいギャッツビーが自ら進んで生まれとか学校の話を打ち明けたのに対して、「自分」はベイカー嬢と(そしてその他の大勢の?女子たちと?)同じようにギャッツビーの話がウソだと思ったようです……果たしてその真偽の程は明らかになるのでしょうか?……続きをみていきましょう……。
原文はOne More Libraryの『The Great Gatsby』を使用します。
第80回の範囲は、51ページ16行目途中から51ページ末尾から3行目まで(He hurried the phrase “educated at 〜から、〜 through the Bois de Boulogne. まで)をみていきます。
まず、今回の考えるヒントを上げます。
- 51ページ19-20行目 if there wasn’t something a little sinister about him とはどういうことを言っているのか
なお、特に断っていなければ、基本的に次に上げる辞書の訳語や定義・意味に基づいて説明します。
主に使用する辞書
『リーダーズ英和中辞典(第2版)』(野村恵造)(研究社 2017)
『Pocket Oxford English Dictionary (Eleventh Edition)』(Maurice Waite) (Oxford University Press 2013)
『岩波国語辞典(第七版新版)』(西尾実 岩淵悦太郎 水谷静夫)(岩波書店 2017)
それでは今回の範囲をみていきます。
① He hurried the phrase “educated at Oxford," or swallowed it, or choked on it, as though it had bothered him before. And with this doubt, his whole statement fell to pieces, and I wondered if there wasn’t something a little sinister about him, after all.
「ギャッツビーは……急がせた・せきたてた・あわてて(急いで)した……特定される・あの・その……句・フレーズ・ことばづかい・言いまわし……『教育された・育成された・訓練された・学校教育を授けられた・教育費を出してもらった……場所(学校)はどこかというと……(英国の)オックスフォードだ……』 または・あるいは・もしくは……ぐっと飲んだ・飲み込んだ・(ことばを)不明瞭に言った・つぶやいた……特定される・あの・その句・フレーズ・ことばづかい・言いまわし『(英国の)オックスフォードで教育された・育成された・訓練された・学校教育を授けられた・教育費を出してもらった……』を……または・あるいは・もしくは……むせた・(あがって)しくじった……あるものについて・関して……それは、……特定される・あの・その句・フレーズ・ことばづかい・言いまわし『(英国の)オックスフォードで教育された・育成された・訓練された・学校教育を授けられた・教育費を出してもらった……』だ……まるである状態であるかのように……それは、……特定される・あの・その句・フレーズ・ことばづかい・言いまわし『(英国の)オックスフォードで教育された・育成された・訓練された・学校教育を授けられた・教育費を出してもらった……』が……ある状態だった……それは、悩ませた・煩わせた・うるさがらせた・困らせた……ギャッツビーを……以前に・かつて……そして……あるものが原因で・あるもののせいで・あるもののゆえに・あるもののために……それは、この(ギャッツビーがウソを言っている状態だったという)……疑念・疑義・懐疑・不信だ……ギャッツビーの……全体の・全部の・すべての……陳述・供述が……(ある状態に)なった……どのような状態に達したかというと……一片・個々の・ばらばらに……そして・それから・その結果……「自分」は……あることかしら・あることだろうかと思った……それは、あるものかどうかだ……あるものがある(そこにあるものがある)……ある状態だった……あることが当てはまらない……それは、あるもの・ある事・何か……少し……不吉な・凶の・災いとなる・邪悪な……あるものについて・あるものの身辺に……それは、ギャッツビーだ……結局・つまるところ・やはり・とうとう・どうせ……」
He (him, his) は(すべて)、前回から「自分」と話をしているらしい、Gatsby を指しているのではないでしょうか?
it は(すべて)、the phrase “educated at Oxford" を指しているのではないでしょうか?……前回 51ページ12行目でギャッツビーが喋った言葉をそのまま引用している?のではないでしょうか?……。
this は、前回の最後に出てきた he way lying を指しているのではないでしょうか?……前回の最後に「自分」はベイカー嬢と同じように he was lying と感じた?ようではなかったでしょうか?……で?今回の最初に?そうやって he was lying と思った根拠を説明している?ようではないでしょうか?……そうすると? this は、直前の文ではなく?その前の he was lying を指していると考えられる?のではないでしょうか?……。
after all の前に " , “(コンマ)が付けられて区切ってあるのは、if there wasn’t something a little sinister about him かどうかだろうかと思ったことが、最終的に「自分」が到達した?状態だった?ってことを表している?のではないでしょうか?
前回の最後に?「自分」は?ギャッツビーがウソをついている?と考えた?ベイカー嬢の気持ちに?共感した?ようでした?……で?今回の最初に?その根拠を?説明している?ようでは?ないでしょうか?……で?それが?ギャッツビーが?特定される・あの・その?句・フレーズ・ことばづかい・言いまわし(である)『(英国の)オックスフォードで教育された・育成された・訓練された・学校教育を授けられた・教育費を出してもらった……』という言葉を?急がせた・せきたてた・あわてて(急いで)した?……または・あるいは・もしくは?特定される・あの・その?句・フレーズ・ことばづかい・言いまわし(である)『(英国の)オックスフォードで教育された・育成された・訓練された・学校教育を授けられた・教育費を出してもらった……』という言葉を?ぐっと飲んだ・飲み込んだ・(ことばを)不明瞭に言った・つぶやいた?……または・あるいは・もしくは?特定される・あの・その?句・フレーズ・ことばづかい・言いまわし(である)『(英国の)オックスフォードで教育された・育成された・訓練された・学校教育を授けられた・教育費を出してもらった……』という言葉について・関して?むせた・(あがって)しくじった?と……で?その様子が?まるで?特定される・あの・その句・フレーズ・ことばづかい・言いまわし『(英国の)オックスフォードで教育された・育成された・訓練された・学校教育を授けられた・教育費を出してもらった……』という言葉が?以前に・かつて?ギャッツビーを?悩ませた・煩わせた・うるさがらせた・困らせた?状態であったかのように?と……どういうことでしょうか?……ギャッツビーが?(英国の)オックスフォードで?学校教育を受けた?と言った?ときに?その言葉?言い方?が変だった?ってこと?じゃあない?でしょうか?……あわてていた?ような?不明瞭に言った?ような?むせて?(あがって)しくじった?ような?……とにかく?不自然に感じられた?ってこと?じゃあない?でしょうか?……で?その様子を?例えて言えば?ギャッツビーが(英国の)オックスフォードで学校教育を受けた?と言うときの?言葉?言い方?がギャッツビーを困らせた?ことがあった?かのように?感じられた?と「自分」は説明している?のではないでしょうか?……要は?「自分」は?ギャッツビーはウソを言っている?からこそ?ウソの部分で?スラスラと自然に話せていなかった?と言いたい?のではないでしょうか?……本当のことを言っているのなら?不自然になるはずはない?と……ウソだからこそ?不自然になるんじゃあないか?と……で?そんなふうに「自分」は感じてしまったので?この(ギャッツビーがウソを言っているという)疑念・疑義・懐疑・不信?が原因で・この(ギャッツビーがウソを言っているという)疑念・疑義・懐疑・不信のせいで・この(ギャッツビーがウソを言っているという)疑念・疑義・懐疑・不信のゆえに・この(ギャッツビーがウソを言っているという)疑念・疑義・懐疑・不信のために?ギャッツビーの?全体の・全部の・すべての?陳述・供述が?一片・個々の・ばらばらの状態に達してなった?と……どういうことでしょうか?……ここでは?「自分」の考えは?もう?ギャッツビーは絶対に?ウソを言っている?くらいの?状態に?までなっていた?んじゃあ?ないでしょうか?……だから?その不信感?が原因で?ギャッツビーの言ったこと?話?全部?全体?がばらばらに崩壊した?……つまり?ギャッツビーの話?全部を?ウソだと?みなした?決めつけた?ってこと?のようじゃあ?ないでしょうか?……で?そこまで?ギャッツビーに対して?不信感しかなくなった状態で?「自分」は?結局・つまるところ・やはり・とうとう・どうせ?あることだろうかと思ったことがある?と……それが?……
今回の考えるヒントに上げた箇所が出てきました。ギャッツビーについて・ギャッツビーの身辺に?少し?不吉な・凶の・災いとなる・邪悪な?あるもの・ある事・何か?がある(存在する)状態が当てはまらなかった・ある状態ではなかった?かどうかだ?と……ギャッツビーにまつわる?少し?邪悪な?何かが?存在しなかった?かどうか?だと……これって?ギャッツビーにまつわる少し邪悪なものがなかった?と言っている?んでしょうか?……でも? somthing って?普通は?何かが “ある・存在する" ときに使われる?ような?……ってことは?存在しなかったのだろうか?と思った?と言葉の上では言っているけれど? something を使うことにより?いやいや?存在しなかったんじゃなくて?存在したんじゃない?と本当は言いたい?んじゃあないでしょうか?…… I wondered if という表現で?「自分」が?どうなんだろうなあ?と迷う気持ち?を表しているんだけど?でも?同時に? something を使うことで?いや「自分」は?そうやって迷いながらも?実は? there wasn’t じゃなくて? there was something a little sinister about him っていうのが?当たってるんじゃないか?って強く思ってる?ってことを?表している?んじゃあ?ないでしょうか?……あくまでも?「自分」は?正面切って?肯定はできない?……だって?そんなことをすれば?ギャッツビーに?正面から?お前はウソつきだーっ!て言いがかり?をつける?ことにも?なりかねない?……絶対ウソだ?と「自分」は思っているけれども?だからといって?そう断言するわけにはいかない?……だから? I wondered if と前置きして始めてる?……でも?「自分」の本音?は?いやギャッツビー限りなく怪しくないか?と思ってる?……で?その?そっちの?本音を? something を使うことで?読者に伝えている?のではないでしょうか?……つまり?「自分」は?ギャッツビーの打ち明け話を聞いた結果?ギャッツビーに不自然なものを感じて?最終的に?ギャッツビーはウソを言っていて?そして?ギャッツビーについては少し邪悪なものが(絶対)ある?という結論に達した?んじゃあないでしょうか?……その結論?考え?が if there wasn’t something a little sinister about him と説明されている?のではないでしょうか?……ギャッツビーに少し邪悪なものがなかった状態かどうかを wondered 迷う?ってことは?ギャッツビーに少し邪悪なものがあったと感じたからこそ迷った?ってこと?なんじゃあ?ないでしょうか?……ってことは?ギャッツビーに少し邪悪なものがなかったかなあ?……ええ?本当に?そう?……本当に?少し邪悪なものがなかった?……そう?そうだろうか?それって違わない?違うんじゃない?……少し邪悪なものがあったってのが当たってない?……そっちこそ本当じゃない?……っていう?限りなく黒に近いんじゃないか?っていう不信感?をここで露わにしている?のではないでしょうか?……「自分」は?ギャッツビーがウソを言っていると感じたベイカー嬢の思いに共感し?そして最終的にで出た結論も?(たぶん?ベイカー嬢と同じく?)ギャッツビーには何か邪悪な?邪な?危なっかしい?ものがある?と……で?そんな結論に辿り着いた?「自分」?何か行動を起こす?ようです……。
② “What part of the Middle West?" I inquired casually. / “San Francisco." / “I see." / “My family all died and I came into a good deal of money."
「『なんの・どんな・どの……部分・地方・地域……どこのかというと……特定される・あの……まん中の・中央の・中間の……(ある地域の)西部地方(地域)・西部(か)……(あなた(ギャッツビー)の家の人・一族がいたのは)……』と「自分」が……尋ねた・問うた・質問をした……何気なく…… / 『サンフランシスコ(だ)……』 / 『「自分」は……わかった・なるほど……』 / 『私(ギャッツビー)の……一家・一族・一門・家族は……全く・すっかり……死んだ……そして・その結果……私(ギャッツビー)は……(財産・権利を)受け継いだ……たくさん(の量)・多量の……何がかというと……金銭・金・財産・富だ……』」
West の後には、were your people in などの表現が省略されているのではないでしょうか?
My は、その言葉を話していると思われる、Gatsby を指しているのではないでしょうか?
最後の I は、その言葉を話していると思われる、Gatsby を指しているのではないでしょうか?
①でギャッツビーに対する不信感を露わにした「自分」が?今度は②で?ギャッツビーの話がウソかどうか?確かめようと?動き出した?ようではないでしょうか?……まず?ギャッツビーの家の人・一族がいた場所が?米国の(特定される・あの)中央部分の中でも西部地域のなんの・どんな・どの部分・地方・地域か?と「自分」は何気なく尋ねた・問うた・質問をした?と……前回ギャッツビーは?打ち明け話の最初に?米国の中央部分の中でも西部地域にいたかなり富裕な人・家族・親のせがれ・(男子の)子孫だ?と話していた?ようでした(51ページ10-11行目)……で?「自分」は?その米国の中央部分の中でも西部地域だとギャッツビーは言っていたようだけど?その中でも?どこの部分か?と尋ねた?と……それも?何気なく?と……どういうことでしょうか?……「自分」としては?絶対ギャッツビーはウソを言っているという?結論を裏付ける?証拠?でも欲しい?のではないでしょうか?……だから?ギャッツビーがぼろを出さないか?試している?……そもそも「自分」の目的は?米国中西部のどこの場所かってことを聞きたいのではなく?その質問がきっかけで?ギャッツビーがウソを言っているという証拠が欲しい?ギャッツビーがウソを言っていると確信できる根拠が欲しい?のではないでしょうか?……ということは?「自分」のこの質問は?いわば?引っ掛け?罠?みたいなもの?……だから?ギャッツビーに?「自分」の本心?狙い?本当の目的?を悟られたくない?気づかれたくない?……それで?「自分」がギャッツビーに不信感を持っている?ってことがギャッツビーにわからないように?ギャッツビーにバレないように?不自然に思われたりしないように?casuall 何気ない様子で?質問をした?ということ?ではないでしょうか?……で?たぶん?ギャッツビーは?即答で?サンフランシスコと答えた?ようではないでしょうか?……ん?……この物語でこれまでに出てきた地域を考えてみると?シカゴとかルイヴィルとか?その辺り?が米国中西部?という位置付けで?出ていた?ような?……で?ここで出てきた?サンフランシスコ?って?米国中西部?なんでしょうか?……あの?(もしかしたら?多くの人が?知ってる?)有名な?サンフランシスコ?なら?米国中西部ではなくて?(どう考えても?)米国西部?のような?……う〜〜〜〜〜ん……これって?どういうこと?なんでしょうか?……サンフランシスコって?米国中西部に入る?んでしょうか?……それとも?シカゴ周辺を指す米国中西部のことではなく?サンフランシスコのある地域を米国中西部と呼ぶこともある?のでしょうか?……ギャッツビーは?サンフランシスコの位置が?米国中西部だと?考えている?ってこと?でしょうか?……ギャッツビーの?一家?一族?のいた場所が?本当にサンフランシスコで?単に?ギャッツビーは?サンフランシスコの位置が?米国中西部だと?勘違いしている?だけ?なのか?……でも?それだと?本当にあの英国のオックスフォード大学?に留学したのなら?それほど優秀?なら?サンフランシスコのある地域を間違える?でしょうか?……それとも?米国中西部にも?サンフランシスコ?という地名の?町?でもある?のでしょうか?……ギャッツビーは?そもそも?米国中西部というのが?どの地域を指すのか?わかってない?かもしれない?とも考えられないでしょうか?……ギャッツビーがウソを言っていると仮定した場合?じゃあ?ギャッツビーは?どうして?米国中西部と?そして?サンフランシスコと?答えた?のでしょうか?……もしかしたら?「自分」の生まれ故郷?が米国中西部?という情報を?どこからか?(たとえばベイカー嬢とか?)聞き出して?「自分」と同じだ?と「自分」に思わせたくて?「自分」にギャッツビーに対する親近感?でも?持たせたくて?それで?米国中西部?と答えた?のでしょうか?……じゃあ?サンフランシスコの方は?というと?……なんでしょうねえ……ギャッツビーが知ってる?なんとなく?有名そう?立派そう?人からよく思われそう?女子ウケならぬ?「自分」受けしそう?な地名?だとでも?ギャッツビーは?思った?のでしょうか?……なんだか?この答えは?変?でしかない?ような?……ってことは?ギャッツビーは?まんまと?「自分」の術中にはまった?ってこと?なんでしょうか?……で?「自分」の方は?ほーら?やっぱり?ウソだ?とかって?確信?してる?んでしょうか?……それにしても?ギャッツビー?無知?をさらけ出している?ようにも?……それで英国のオックスフォード大学?とかって?ありうる?んでしょうか?……あれぇ?……だけど? Chapter 3 で?そういえば?ギャッツビーの大邸宅にある?らしい?立派な?図書室?でメガネをかけて目がフクロウのように大きくなったでっぷりした中年の男性が?その図書室に置いてあった?らしい?本が?すごい代物だ?とかって?大騒ぎ?大喜び?していた?ような?……これだけの本を持っているとはすごい?とかって?ギャッツビーのことを?べた褒め?していた?ような?……もし?本当に?そんなすごい本を?持っているのなら?英国のオックスフォード大学?とかって言われても?違和感ない?……でも?ここでも?ギャッツビーの返答では?違和感?しかない?ような?……う〜〜〜〜〜〜ん……どうなんでしょう?……どっちなんでしょう?……ただ?ここでギャッツビーに不信感しか持てなくなっている?「自分」は?たぶん?そのギャッツビーの大邸宅の図書室の本のことなどすっかり忘れて?ギャッツビーがウソを言っている?と確信した?とか?なんじゃあ?ないでしょうか?……で?そのギャッツビーのサンフランシスコだ?という返答に対して?「自分」は?わかった・なるほど?と言って応じた?と……ってことは?ギャッツビーはウソを言っていると確信した上で?ギャッツビーにそのままウソを言わせておく?ってこと?でしょうか?……「自分」はギャッツビーのウソに気づいているってことを?ギャッツビーに教えない?と……で?ギャッツビーは?そのまま?泳がされる?ってこと?でしょうか?……だもんで?ギャッツビーは?続けて?言ったのが?ギャッツビーの一家・一族・一門・家族は?全く・すっかり?死んだ?と……そして・その結果?ギャッツビーは?たくさん(の量)・多量の?金銭・金・財産・富?を受け継いだ?と……やっぱり?大金持ちの理由は?それ?……ただし?「自分」は?(いや?ベイカー嬢も?その他の女子も?ギャッツビーの邸宅で催される宴に集ってきた他の来客たちもみーんな?)それもウソだろう?としか思わない?んじゃあない?でしょうか?……そういえば?Chapter 3 の最後で?「自分」は?ベイカー嬢には?常習的に?ウソを言う?という悪癖?がある?と気づいて?以後?ベイカー嬢は?いつでも?なんでも?ウソを言っている?と決めつける?ようになっていた?ような?……あれぇ?……なんか?ここでも?ギャッツビーにも?「自分」?同じ思考?過程?回路?になったり?してる?のかも?しれない?……う〜〜〜〜〜ん……でも?生まれ育った場所?を偽っている?のなら?大金持ちの家?ってのも?ウソ?って考える?のが自然?でしょうか?……まあ?この会話のやり取り?話の流れ?では?信用されなくても?無理はない?でしょうか?……さて?ウソを並べ立てている?かもしれない?ギャッツビーに対して?「自分」?どうするのでしょうか?……。
③ His voice was solemn, as if the memory of that sudden extinction of a clan still haunted him.
「ギャッツビーの……音声は……ある状態だった……厳粛な・まじめな・重々しい……まるである状態であるかのように……それは、特定される……記憶・思い出すこと・憶えていること……何の・何をかというと……その・あの(ギャッツビーの一家・一族・一門・家族が全く・すっかり死んだという)……いきなりの・にわかの・急な……死滅・絶滅・(家系の)廃絶だ……何のかというと……同じ……氏族・一族・一門だ……なお・今でも……絶えず付きまとった・悩ませた・脳裏を去らなかった……誰に・誰を・誰のかというと、ギャッツビーだ……」
His (him) は(すべて)、Gatsby を指しているのではないでしょうか?
that は、②に出てきた My family all died を指しているのではないでしょうか?
②の最後のギャッツビーの言葉を聞いた「自分」が?感じたこと?観察したこと?を説明している?のでしょうか?……ギャッツビーの音声は?厳粛な・まじめな・重々しい状態だった?と……で?その様子を?何かに例えるなら?まるで?その・あの(ギャッツビーの一家・一族・一門・家族が全く・すっかり死んだという)いきなりの・にわかの・急な?同じ氏族・一族・一門の死滅・絶滅・(家系の)廃絶の?特定される記憶・思い出すこと・憶えていること?がなお・今でも?ギャッツビーに絶えず付きまとった・ギャッツビーを悩ませた・ギャッツビーの脳裏を去らなかった?状態であるかのように?と……つまり?ギャッツビーの話し声は?厳粛で真剣で重々しかった?と……(ギャッツビーと)同じ一族・一門?がいきなり死滅・絶滅?したという記憶?が今でも?ギャッツビーを悩ませている?かのような様子だった?と……それって?どういうことでしょうか?……トラウマ?でしょうか?……まあ?普通に考えれば?一族郎党?親戚みんな?ギャッツビー以外全員?いきなり死んだ?としたら?そりゃあ?ショック?で当然?……深〜い傷?とか?残る?でしょうか?……そういうこと?でしょうか?……でも?もう?「自分」は?その話をウソだ?と思ったり?していたり?しない?んでしょうか?……もしそうなら?ギャッツビーが一芝居打っている?とかって?思ったりとか?しないでしょうか?……この③の説明は?「自分」のそんな思い?を反映したもの?なんでしょうか?……。
④ For a moment I suspected that he was pulling my leg, but a glance at him convinced me otherwise.
「ある期間・時間……それは、一区切りの……瞬間・短時間だ……「自分」は……あることではないかと思った・疑った(・感づいた)……何をかというと……ギャッツビーが……ある状態だった……それは、人(「自分」)をからかっている・(いたずら・冗談で)人(「自分」)をかついで(だまして)いる・一杯食わせている……そうやって一区切りの瞬間・短時間の間「自分」はギャッツビーが「自分」をからかっている・(いたずら・冗談で)「自分」をかついで(だまして)いる・一杯食わせている状態だったのではないかと思った・疑った(・感づいた)わけだから、普通に考えると、そのまま「自分」はギャッツビーが「自分」をからかっている・(いたずら・冗談で)「自分」をかついで(だまして)いる・一杯食わせていると思い続けそうなところだけれど、実際には違って、じゃあどうだったのかというと……(ある)一つの・一回の……ひと目・一見・一瞥が……誰に向けたのかというと……ギャッツビーだ……確信させた・納得させた……「自分」を……別な具合に・別なふうに・そうでなく・ほかの状態に……」
that は、「これから文が続く」ことを表し、suspected の内容を具体的に説明しているのではないでしょうか?
he (him) は(すべて)、Gatsby を指しているのではないでしょうか?
④では?ギャッツビーの話?言葉?を聞いて?「自分」が?何を思ったのか?が説明されている?ようではないでしょうか?……まず?一区切りの瞬間・短時間の間?「自分」は?ギャッツビーが「自分」をからかっている・(いたずら・冗談で)「自分」をかついで(だまして)いる・一杯食わせている状態だったのではないかと思った・疑った(・感づいた)と……要は?短い時間だけど?「自分」は?ギャッツビーが?「自分」を?だましている?と疑った?と……やっぱり?……そりゃそう?……それが自然?……だけど?「自分」は?そのまま?ギャッツビーが「自分」をだましていると思い続けることはしなかった?ようでは?ないでしょうか?……じゃあ?どうなったのか?っていうと?どうやら?(「自分」が?)ギャッツビーに向けた?一回の?ひと目・一見・一瞥が?「自分」を別な具合に・別なふうに・そうでなく・ほかの状態に?確信させた・納得させた?と……どういうことでしょうか?……「自分」は?ギャッツビーに騙されている?と疑って?ギャッツビーの方を一回見た?ってこと?でしょうか?……それって?ギャッツビーの様子を窺う?探る?ため?でしょうか?……で?そうやって?確かめたら?「自分」の感じたところ?思い?考え?結論?は別のものになった?よう?ではないでしょうか?……じゃあ?どうなったんでしょうか?……(てっきり?)ギャッツビーは「自分」をだましている?という考えになっていたけれど?ギャッツビーの話している?様子?を見て?確かめたら?ギャッツビーは「自分」をだましていない?って感じた?思った?考えた?結論が出た?のでしょうか?……ん?……どういうことでしょうか?……ギャッツビーはそもそも?端っから?真剣に打ち明けているのではなくて?ぜ〜んぶ?冗談?(悪)ふざけ?のつもり?なんだろうか?って「自分」は思った?ってこと?なんでしょうか?……(妙な言い方ですが)ギャッツビーが真剣ににウソを言っているのか?それとも?(いわばドッキリ?的に?後からネタバラシ?のつもりで?)ふざけているだけ?なのか?と「自分」は?迷った?のでしょうか?……真剣にウソを言っている?のであれば?真剣なウソに合わせて?真剣に聞き流す?のでしょうか?……そうではなくて?ふざけているだけ?ならば?そういう前提で?真剣に聞かない?ってこと?なんでしょうか?……「自分」は?その辺りのことを?見極めたくて?ギャッツビーの方を一回見た?ってこと?なんでしょうか?……で?「自分」の出した結論は?ギャッツビーはふざけているのではなく?真剣にウソを言っている?ってこと?なんでしょうか?……う〜〜〜〜〜ん……まだ?ギャッツビーの話が続く?ようです……聞いてみましょう……。
⑤ “After that I lived like a young rajah in all the capitals of Europe — Paris, Venice, Rome — collecting jewels, chiefly rubies, hunting big game, painting a little, things for myself only, and trying to forget something very sad that had happened to me long ago."
「『あることの後に……それは、そのいきなりの・にわかの・急な同じ氏族・一族・一門の死滅・絶滅・(家系の)廃絶だ……私(ギャッツビー)は……生きた・生存した・生きながらえた・生活した・暮らした……あるもののように・あるものと同様に・あるものらしく……それは、ある一人の……年の若い……ラージャ(インドの王・貴族)だ……どこの場所でかというと……すべての・全部の……特定される……首都・首府・都・中心地だ……どこのかというと……欧州だ――パリ……ヴェネツィア……ローマ――集めて・収集して……宝飾品・貴重なもの・至宝を……主として・もっぱら・多く(は)・特に……紅玉・ルビー……狩猟して・遊猟して……大きい・でかい……猟鳥(猟獣)類・獲物を……(えのぐで)描いて・油絵(水彩)で描いて……少しは……物・事物・(漠然と)もの・物体・生き物を……あるもののために……それは、私(ギャッツビー)自身だ……単に・ただ……そして・なおかつ・同時に……試みて・努力して・やってみて……何をするかというと……忘れる・忘却する・意識的に忘れる・あきらめることだ……何をかというと、ある事・重要なもの・たいしたもの・驚くべきものだ……はなはだ・非常に・大いに・たいそう・たいへん・ひどく・きわめて……悲しい・悲しむべき・哀れをそそる・みじめな・もの寂しい……そのある事・重要なもの・たいしたもの・驚くべきものではなはだ・非常に・大いに・たいそう・たいへん・ひどく・きわめて悲しい・悲しむべき・哀れをそそる・みじめな・もの寂しいものが……ある状態だった……起こった・生じた・(身に)降りかかった……誰にかというと……私(ギャッツビー)だ……長く・久しく……(今より)前に……』」
that は、③に出てきた that sudden extinction of a clan を指しているのではないでしょうか?
I (myself, me) は(すべて)、ギャッツビーが話している言葉のようなので、ギャッツビーを指しているのではないでしょうか?
–(ダッシュ)は、the capitals of Europe の具体例を挙げていることを表しているのではないでしょうか?
a little, がコンマで区切ってあるのは、a little が(things の様子を表しているのではなく)painting の様子を表している?ことを示しているのではないでしょうか?
最後の that は、直前の something very sad を指して言いかえているのではないでしょうか?
④で「自分」はギャッツビーに対する不信感を露わにしながらも?そのままギャッツビーに自由に?話を続けさせる?ようです……で?⑤でギャッツビーが語ったところでは?そのいきなりの・にわかの・急な同じ氏族・一族・一門の死滅・絶滅・(家系の)廃絶の後に?ギャッツビーはある一人の年の若いラージャ(インドの王・貴族)のように・ある一人の年の若いラージャ(インドの王・貴族)と同様に・ある一人の年の若いラージャ(インドの王・貴族)らしく生きた・生存した・生きながらえた・生活した・暮らした?と……その場所は?欧州の首都・首府・都・中心地――(具体例を挙げれば)パリ、ヴェネツィア、ローマだ?と……で?何をしていたのかというと?(まず?)宝飾品・貴重なもの・至宝を集めて・収集していた?と……それも?主として・もっぱら・多く(は)・特に?紅玉・ルビーだ?と……(次に)大きい・でかい猟鳥(猟獣)類・獲物を狩猟して・遊猟していた?と……(それから?)少し(えのぐで)描いて・油絵(水彩)で描いていた?と……(それも?)単に・ただ?ギャッツビー自身のために?と……そして・なおかつ・同時に?長く・久しく(今より)前にギャッツビーに起こった・生じた・(身に)降りかかった状態だった?ある事・重要なもの・たいしたもの・驚くべきものではなはだ・非常に・大いに・たいそう・たいへん・ひどく・きわめて悲しい・悲しむべき・哀れをそそる・みじめな・もの寂しいものを忘れる・忘却する・意識的に忘れる・あきらめることを試みて・努力して・やってみていた?と……なんだか?いろいろやったようだけど?……ギャッツビーは?自らの一族が?自身以外はみな死んで?いなくなって?その後?欧州の中心的な都市?で年の若いインドの王・貴族のように生きた?暮らした?と……なぜ?インド?……う〜〜〜〜〜ん……続けて?その欧州で?紅玉とかの宝飾品?を集めたり?大きな獲物?の狩猟をしたり?ギャッツビー自身のためだけに?少し水彩画とか?も描いたりした?と……で?そんなふうに過ごすことで?ギャッツビーの身に降りかかった大惨事?を忘れようとした?と……どういうことでしょうか?……要は?家族がみ〜んな?死んじゃって?ショックすぎて?米国にいる気がしなくなった?んでしょうか?……で?まずは?欧州に行った?ってこと?でしょうか?……で?そこでは?インドの王・貴族?のように過ごした?と……で?その様子ってのが?宝飾品を集めたり?大きな獲物の狩猟をしたり?水彩画も描いたり?した?と……で?そうやって?自身に起きた大惨事?を忘れようとした?と言っている?ようではないでしょうか?……う〜〜〜〜〜ん……なんなんでしょう?……インドの王とか貴族って?この(1925年)頃?そんな過ごし方?してたんでしょうか?……で?ギャッツビーは?自身が?そのインドの王とか貴族と同じような暮らしをしていた?というのでしょうか?……う〜〜〜〜〜〜ん……お金だけはた〜〜〜っぷりあった?……だから?贅沢三昧?遊び放題?だった?ってこと?なんでしょうか?……ただ?ギャッツビーが⑤の話を通して「自分」に伝えたいのは?そこじゃない?ような?……家族を失った悲しみ?がものすごーく大きかった?ってこと?が伝えたい?ようにも?……だけど?ギャッツビーの⑤の話を聞いてると?(後半の)それよりも?前半の変わった?生き方?生活?の方が?気になる?ような?……読者の方々は?どうですか?……しかも?④の「自分」の結論?によれば?ギャッツビーはこの⑤の話(「自分」によれば?ウソ?)を?真剣に?言っている?と……う〜〜〜〜〜ん……どんな顔して?どういうスタンス?立ち位置?で聞いたらいいんでしょうか?……う〜〜〜〜〜ん……なんかこう?わかりにくすぎて?わからなすぎて?どう受け止めたらいいのか?聞いてる方が迷わずにはいられない?ような?……う〜〜〜〜〜ん……続きをみていきましょうか……。
⑥ With an effort I managed to restrain my incredulous laughter. The very phrases were worn so threadbare that they evoked no image except that of a turbaned “character" leaking sawdust at every pore as he pursued a tiger through the Bois de Boulogne.
【One More Library の原書データでは、"character." とピリオドがついていますが、Scribner の書籍によれば “character" とピリオドがつかないのが正しいようなので、訂正しておきます。】
「あるものを用いて……それは、(漠然と)ある一つの……努力・奮闘・骨折りだ……「自分」は……どうにか(なんとか)あることをした・うまくあることをした……何をしたのかというと……制止(防止・抑止)する・抑制(規制)する・制限することだ……「自分」の……容易に信じない・疑い深い・懐疑的な・疑うような……笑い声を……その(ギャッツビーが言った・使った)……ちょうどその・まさしくその……句・フレーズ・こどばづかい・言いまわしが……ある状態だった……それは、すりへらされた・使い古された……非常に・とても・それほど……みすぼらしい・内容の貧弱な・古臭い……その結果どうなのかというと……その(ギャッツビーが言った・使った)ちょうどその・まさしくその句・フレーズ・こどばづかい・言いまわしが……(感情・心象・記憶などを)よびさました・喚起した……少しもあるものがない・何もない……心像・表象・(一般に)考え・概念・イメージを……あるものを除いて・あるもののほかは……それは、心像・表象・(一般に)考え・概念・イメージだ……何のかというと……ある一つの・一例・一種……イスラム教徒やシク教徒の男子が頭に巻く布を巻いた(かぶった)……『(際立った特性をもつ)人物・変わり者・妙なやつ・個性的な(おもしろい)人』だ……漏らしている・流している……のこくず・おがくずを……どこの部分でかというと……ことごとくの・一つ残らずの・あらゆる・いずれも皆……孔・気孔だ……あることをしている時・あることをしながら……それは、そのある一つの・一例・一種のイスラム教徒やシク教徒の男子が頭に巻く布を巻いた(かぶった)『(際立った特性をもつ)人物・変わり者・妙なやつ・個性的な(おもしろい)人』が……追跡した・狩った・追いかけたことだ……何をかというと、ある一つの……トラ・トラに似た動物だ……あるところの中を・あるところの至る所に・あるところのあちこちを……それは、特定される……(パリの)ブーローニュの森だ……」
so threadbare は、the very phrases were worn (by people in the world) so threadbare とギャッツビーが言った・使ったまさしくその句・フレーズ・ことばづかい・言いまわしが世間の人にどの程度使われてすりへらされた・使い古されたものなのか、その程度を表している?のではないでしょうか?
that は、so threadbare の結果、どうなったのかを具体的に説明しているのではないでしょうか?
they は、the very phrases を指しているのではないでしょうか?
次の that は、image を指して言いかえているのではないでしょうか?
he は、a turbaned “character" (leaking sawdust at every pore) を指しているのではないでしょうか?
⑤のギャッツビーの(ウソ?)話?を聞いた「自分」は?⑥で?どうやら?まず?(漠然と)ある一つの努力・奮闘・骨折りを用いて?「自分」の容易に信じない・疑い深い・懐疑的な・疑うような笑い声をどうにか(なんとか)・うまく制止(防止・抑止)した・抑制(規制)した・制限した?と……それって?どういうことでしょうか?……「自分」は?どうも?⑤のギャッツビーの話を聞いて?笑い声が出そうになった?んだけど?それを抑えた?ってこと?のよう?じゃあないでしょうか?……真剣に?ウソを言っている?ギャッツビーを?笑うのはまずい?……ギャッツビーが笑い話として話しているのなら?遠慮なく?笑っていた?かもしれない?……だけど?この場合?ギャッツビーは?どうも?真剣そのもの?……だから?笑えない?……それで?「自分」は?努力して?笑い声を出さないようにした?ってこと?なんじゃあ?ないでしょうか?……で?続けて?じゃあ?どうして「自分」は笑いそうになったのか?って理由?が説明されている?ようではないでしょうか?……それが?ギャッツビーが言った・使ったちょうどその・まさしくその句・フレーズ・こどばづかい・言いまわしがすりへらされた・使い古された状態だった?と……それも?その程度が?非常に・とても・それほどみすぼらしい・内容の貧弱な・古臭い?ものだった?と……で?その結果?そのギャッツビーが言った・使ったちょうどその・まさしくその句・フレーズ・ことばづかい・言いまわしが(感情・心象・記憶などを)よびさました・喚起した?と……じゃあ?何をよびさまして喚起したのか?というと?それが?あるものを除いて・あるもののほかは少しも・何も心像・表象・(一般に)考え・概念・イメージがなかった?と……じゃあ?唯一?あったのは?何か?というと?それが?ある一つの・一例・一種のイスラム教徒やシク教徒の男子が頭に巻く布を巻いた(かぶった)『(際立った特性をもつ)人物・変わり者・妙なやつ・個性的な(おもしろい)人』だ?と……で?そのある一つの・一例・一種のイスラム教徒やシク教徒の男子が頭に巻く布を巻いた(かぶった)『(際立った特性をもつ)人物・変わり者・妙なやつ・個性的な(おもしろい)人』は?何をしていたかというと?ことごとくの・一つ残らずの・あらゆる・いずれも皆?孔・気孔の部分で?のこくず・おがくずを漏らしている・流している?と……それが?何をしている時・何をしながらなのかというと?そのある一つの・一例・一種のイスラム教徒やシク教徒の男子が頭に巻く布を巻いた(かぶった)『(際立った特性をもつ)人物・変わり者・妙なやつ・個性的な(おもしろい)人』が?ブーローニュの森の中を・ブーローニュの森の至る所に・ブーローニュの森のあちこちを?ある一つのトラ・トラに似た動物を追跡した・狩った・追いかけたことだ?と……う〜〜〜〜〜ん……要は?ギャッツビーの使った言葉遣い?言いまわし?に問題があった?と「自分」は言いたい?ようではないでしょうか?……で?ギャッツビーの使った言葉遣い・言いまわし?が古すぎて?「自分」は?笑わずにはいられなかった?のでしょうか?……で?じゃあ?どう古かったのか?っていうと?そのギャッツビーの言葉だけ聞いてると?「自分」には?イスラム教徒などの男子が頭に巻く布を巻いてかぶった変わり者?妙なやつ?がパリのブーローニュの森の中を?トラ・トラに似た動物を追いかけて走り回りながら?体中?のこくず・おがくずまみれ?でいるイメージ?だけがよびさまされた?喚起された?と言っている?ようではないでしょうか?……体中が?のこくず・おがくずまみれ?なのは?なぜでしょうか?……もしかしたら?走り回ってると?汗だくとかになり?体中が汚れてくる?その様子?を表している?のでしょうか?……なんでしょうねえ……日本に置き換えて言えば?にっぽん昔話?的な?みたいな?イメージ?が近い?んでしょうか?……そのある一つの・一例・一種のイスラム教徒やシク教徒の男子が頭に巻く布を巻いた(かぶった)『(際立った特性をもつ)人物・変わり者・妙なやつ・個性的な(おもしろい)人』?ってのは?インドの王・貴族?のこと?なんでしょうか?……昔の?インドの人って?頭に独特な布を巻いていた?でしょうか?……そういう?様子?のこと?なんでしょうか?……で?そのインドの王・貴族?みたいなのが?ギャッツビー?ってこと?ですよね?……そりゃあ?笑う?……う〜〜〜〜〜ん……パリのブーローニュの森って?(少なくとも?)昔は?そんなところ?だった?んでしょうか?(本当に?)……ん〜〜〜〜〜〜……なんだか?妙な具合?妙ちきりん?……どうなんでしょうか?……ん〜〜〜〜〜〜……なんとも……でも?これが?ギャッツビーの?真剣なウソ?なら?なおさら?いったい?どう受け止めたらいいのやら?……途方に暮れそう?だったり?とか?しませんか?……ん〜〜〜〜〜〜……な〜んなんでしょう?……何が言いたいんでしょうか?……いったい?何がしたいのか?どうしたいのか?訳が分からない?とかって?思われませんか?……ん〜〜〜〜〜〜……こんなんじゃあ?「自分」との溝が埋まるどころか?――じゃあないでしょうか?……ギャッツビー?大丈夫?……なんか?普通の人と?ちょっと?いや?だいぶ?感覚が違う?……ん〜〜〜〜〜〜……それとも?ギャッツビーの話?ぜ〜んぶ?本当?なんでしょうか?……そっちの方が?しっくりきたり?とか?して?……ん〜〜〜〜〜〜……とりあえず?これ以上追求せずに?次回?先へ?進んでいきましょうか?……。
おつかれさまでした。どうでしたか?
今回は?「自分」の?意地悪モード?が表れた?ような?……えっ?そうさせる相手が?ギャッツビーが?悪い?って?……まあ?きっと?たぶん?「自分」の感じたとおり?なんでしょうねえ?……だけど?ギャッツビーの方は?真剣そのもの?のようでは?ないでしょうか?……まあ?完全にすれ違ってる?でしょうか?……ギャッツビーの方は?なんとしても?「自分」の心を?取り戻したい?……これを話せば?って思い込んだ?話を?とにかく?「自分」に聞かせる?ことしか?頭にない?ようでは?ないでしょうか?……だから?「自分」の本心に?意地悪にも?全然気づかない?……そういえば? Chapter 1 の最初で?「自分」いわく?ギャッツビーは鈍感だ?みたいな?説明が?あった?ような?……こういう?ところ?なんでしょうか?……目の前の相手が?「自分」が?本当は何を考えているのか?ってことに?まったく気づかない?……まあ?「自分」の?空気?が読めてない?でしょうか?……もしかしたら?「自分」は?そして?他の大勢の人(女子)たちも?そういうところに?苛ついたり?とか?してた?んでしょうか?……で?嫌がられた?ということ?なんでしょうか?……う〜〜〜〜〜ん……考えてみたら?ギャッツビーのこと?好きな人?っているんでしょうか?……今まで?ギャッツビーのこと嫌いな人?ばっかり?だった?ような?……まあ?あのギャッツビーの邸宅にある立派な図書室?にいた?メガネをかけてフクロウの目のようになったでっぷりした中年の男性?はギャッツビーのこと?嫌ってはいない?かもしれませんねえ……好きとは言えないかもしれないけど?でも?えらく?いたく?ギャッツビーのこと気に入ってはいた?ようでは?なかった?でしょうか?……う〜〜〜〜〜ん……ギャッツビーの(頭の?)中身を?評価した人?だけは?ギャッツビーに好意的?だった?……ギャッツビーのこと?バカにしたり?胡散臭いとかって疑ってかかったり?って人たちは?(場合によっては?)毛嫌い?すら?してる?……なんでしょう……作者は?もしかしたら?そうした違いも?描こうと?してる?のでしょうか?……。
今回の考えるヒントに上げたお題 「51ページ19-20行目 if there wasn’t something a little sinister about him とはどういうことを言っているのか」 ですが……①で説明した通りです。「自分」としては?ギャッツビーに?限りなく?黒に?近いもの?を感じた?からこその?発言?でしょうか?……もう?ギャッツビーに対して?疑惑?の思い?でいっぱい?……こうなると?ギャッツビーの何もかもを?疑ってしまったり?しないでしょうか?……で?完全に?疑り?の目?でギャッツビーを観察しつつ?ギャッツビーには?好きに喋らせる?作戦?……どんなぼろを出す?のか篤と拝見?ってな感じ?でしょうか?……こうなると?「自分」も?なかなかに?意地が悪い?……でも?そもそも?紛らわしい?胡散臭い?ギャッツビーこそ?悪い?……まあ?なんだか?どっちもどっち?にも?見えなくも?ない?ような?……ただ?「自分」の信頼?関心?を取り戻したいギャッツビー?のこのやり方?話?は果たして?効果的?なんでしょうか?……な〜んだか?逆?じゃない?みたいな?気が?しませんか?……「自分」は?前にもまして?益々?ギャッツビーのこと?バカにしてる?ようじゃあ?ないでしょうか?……まあ?そういうところにも?「自分」も?大多数の一般大衆?庶民?と同じ?感覚?思考?感じ方?考え方?をするんだ?っていうのが?表れている?(というより?作者は?そう伝えようとしている?)ようでは?ないでしょうか?……「自分」の反応?感想?意見?を通して?ギャッツビーの邸宅で開かれた宴に集まっていた大多数の来客たち?の反応?や感想?意見?を(作者は?)伝えている?ようでは?ないでしょうか?……こんな具合に?こんな感じで?ギャッツビーは?圧倒的大多数の人たちの?信用を失っていった?っていうより?胡散臭いやつだ?と疑惑の目を向けられるようになった?と……まあ?こういう経過を辿ったのなら?って?誰でも?納得?するかも?しれない?って?……でも?今回のギャッツビーの話を聞く限りでは?ギャッツビー?案外?アホか?みたいな?ことを?思われた?読者の方も?もしかしたら?結構?いらっしゃったり?するかも?しれない?でしょうか?……もうちょっと?ましなウソ?言えよ?みたいな?……こういうところも?なんだか?ギャッツビー?やっぱり?謎?……結局?今回も?ギャッツビーの謎が?深まるばかり?のような?……だもんで?みーんな?好き放題?言わずに?いられなくなる?ってな?悪循環?なんでしょうか?……まあ?もしかしたら?一つ確かなことは?とにかく?ギャッツビーってのは?人(の気持ち?)を?振り回す?引っかき回す?お騒がせ?な厄介者?なのは?間違いない?ような?……サンタクロースで道化で神レベル・神並みの?寛大で寛容な器も持ちつつ?全知全能な万能の神?(気取り?)の強引さ?もあり?なおかつ?迷惑で?お騒がせな?厄介者?って面も見える?でしょうか?……そんな男が?何かを?やらかす?と……いったい?何を?やるのか?……そこも頭に置きつつ?また次回?先をみていきたいと思います……。
次回は、これまでとは打って変わって?壮大な?壮絶な?想像を絶する?意外な?事実が?待っている?……ぜひまた一緒に読んでみてください。
第81回の範囲は、51ページ末尾から2行目から52ページ末尾から14行目まで("Then came the war, 〜から、For Valour Extraordinary." まで)をみていきます。
次回の考えるヒントは……
- 51ページ末尾 bear an enchanted life とはどういうことを言っているのか
次回は、予想外の展開に?……ぜひまた一緒にみていってください。
最後に、物語を読むときに心にとめたいポイントをまとめます。
・どうして作者はその言葉を使用したのか
・それぞれの登場人物に作者はどんな役割を割り当てているのか
・それぞれの登場人物のセリフや物語の展開を通じて作者は何を言おうとしているのか
このコンテンツはこのサイトでのみ公開いたします。
このコンテンツの著作権はすべて著作者が保有いたします。
このコンテンツは閲覧以外の利用をすべて禁止いたします。
【お願い】
このコンテンツは無料で閲覧いただけますが、このページ末尾にある"お心付け"ボタンからぜひお心付けをいただけませんでしょうか。100円からお願いしております。ご検討いただけましたらありがたく存じます。
なお、今回の範囲の訳文を有料(700円)で掲載いたします。この連載はだいたい250回くらいになる予定なので、毎回訳文を購読いただいた場合には30回で2万円を超え、トータルでは18万円近くになることをご承知おきください。またいかなる場合も返金には応じられません。また購読いただいた訳文にご満足いただけるとは限らないことをあらかじめご承知おきください。なお、問い合わせなどはご遠慮ください。お断りいたします。